"كل هؤلاء الناس" - Traduction Arabe en Français

    • tous ces gens
        
    • toutes ces personnes
        
    • tout ces gens
        
    • tout ce monde
        
    • sont ces gens
        
    Ils étaient impatients de nous les remettre, tous ces gens. Open Subtitles لم يستطيعوا الانتظار لتسليمها الينا كل هؤلاء الناس
    Il m'a dit ce qui s'est passé sur cette station, pour tous ces gens. Open Subtitles وقال لي ما حدث في تلك المحطة الفضائية، كل هؤلاء الناس.
    Mon Dieu, tous ces gens... Tu as tué tous ces gens. Open Subtitles يا إلهي ، كل هؤلاء الناس لقد قتلتهم جميعاً
    Peut-être que toutes ces personnes s'en soucient... Ou peut-être que non. Open Subtitles أوَتعلم، كل هؤلاء الناس لعلهم يكترثون أو لا يكترثون
    tout ces gens sont sous l'emprise du marchand de sable et ils vont bien. Open Subtitles الان كل هؤلاء الناس في ركود من قبل المنوم وانهم بخير
    A la place, tous ces gens sont morts, et il a une vie minable. Open Subtitles بدلاً من أن يُقْتَل كل هؤلاء الناس ويعيش هو حياة بائسه
    Non. Non. Ce serait plus facile sans tous ces gens. Open Subtitles سيكون إيجاده أسهل بكثير بدون كل هؤلاء الناس
    L'intérêt est que tous ces gens pillent, volent, tuent. Open Subtitles هو أن كل هؤلاء الناس هنا ينهبون يسرقون يقتلون
    Vous voulez dire qu'on doit laisser tous ces gens ? Open Subtitles هل تقولين أن علينا أن نترك كل هؤلاء الناس خلفنا؟
    Dire que dans 30 secondes, on sera devant tous ces gens ! Open Subtitles .. لا أصدّق أننا سنخرج أمام كل هؤلاء الناس خلال 30 ثانية
    tous ces gens sont morts à cause de moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles كل هؤلاء الناس ماتوا بسببي ، أليس كذلك ؟
    Aurais-je vraiment pu te convaincre te tuer tous ces gens si tu étais une enfant normale avec des sentiments normaux ? Open Subtitles هل يمكن أن أقنعك حقا لقتل كل هؤلاء الناس إذا كنت طفلا عاديا
    Grâce à toi, je n'ai pas tué tous ces gens à Spring Hill. Open Subtitles شكرا لك، لم أقتل كل هؤلاء الناس في سبرينغ هيل.
    Tu as rassemblé tous ces gens, avec les pancartes. Open Subtitles أنت جلبت كل هؤلاء الناس معاً ، أنت مع الاشارات تعلم
    tous ces gens ici sont prisonniers, et j'ai juré que j'en sortirais mon frère. Open Subtitles كل هؤلاء الناس هنا هم سجناء ولقد أقسمت على أن أخرج أخي من هنا
    Avant que cette raclure ne tue mon mari et mon frère, tous ces gens étaient mes amis. Open Subtitles قبل أن يقتل هذا الوغد زوجي و أخي كل هؤلاء الناس أصدقاء لي ما رأيك في ذلك ؟
    tous ces gens pensent avoir vu ce mec. Open Subtitles كل هؤلاء الناس يظنون أنهم قد رأوا ذاك الرجل
    Mais je ne pensais pas que ça te blesserait à ce point, comment tuer tous ces gens... comment ça te changerait. Open Subtitles لكنني لم أفكر كثيرا في كيف ان هذا سيؤذيك كيف ان قتل كل هؤلاء الناس ، كيف كيف بأمكانه ان يغيرك
    Je ne peux pas faire l'amour devant toutes ces personnes. Open Subtitles لا أستطيع ممارسة الجنس أمام كل هؤلاء الناس.
    toutes ces personnes impliquées, ce sont tous des criminels, et ils iront en prison. Open Subtitles تعلمين، كل هؤلاء الناس المتورطين في هذا كلهم مجرمون، وسيذهبون للسجن
    Tu ne penses pas vraiment que Torrance Evans a tué tout ces gens, et piégé Alex pour avoir sa famille? Open Subtitles لا أعتقد حقا أن تورانس ايفانز قتل كل هؤلاء الناس ومؤطرة اليكس للحصول لأسرته، أليس كذلك؟
    tout ce monde et personne n'a vu quelqu'un tirer ? Open Subtitles كل هؤلاء الناس ولا أحد رأى أحدا يطلق النار؟
    Qui sont ces gens ? Open Subtitles اكثر مما ذى قبل من كل هؤلاء الناس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus