Après tout ce temps, de continuer à espérer, de penser que si je tiens à lui, peut-être qu'à un moment j'ai tenu à toi. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة في مواصلة الامل , والتفكير إن كنتُ أهتم لأجله ربما عند لحظة معينة إهتَممتُ لاجلك |
Nous attendons ici depuis tout ce temps, nous attendons des secours qui n'arrivent pas. | Open Subtitles | نحن ننتظر هنا كل هذه المدة ننتظر النجدة التي لم تأت |
Je me demande comment j'ai fait tout ce temps, pourquoi j'ai gâché ma vie avec toi. | Open Subtitles | أنا أتعجب كيف تحملت ذلك كل هذه المدة الطويلة؟ لقد أهدرت حياتي معك |
Pourquoi auraient ils attendu si longtemps pour vous en parler ? | Open Subtitles | لِم انتظروا كل هذه المدة لكي يخبروك عن هذا؟ |
Honnêtement je suis surprise que tu sois resté si longtemps. | Open Subtitles | أنا بصراحة متفاجئة أنك بقيت كل هذه المدة. |
Oh, Oh. Je blâme la science. Les gens ne devraient pas vivre aussi longtemps. | Open Subtitles | إنّي ألومُ العلوم، لا يجب على الناس العيش كل هذه المدة. |
Et j'ai attendu autant de temps pour que ma mère meure et que je puisse tuer Sean sans lui briser le coeur. | Open Subtitles | لذلك انتظرت كل هذه المدة حتى تموت أمى وأتمكن بعد ذلك من قتل "شون " دون ان أجرحها |
Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi. | UN | وقد ساءنا أن يستغرق إنشاء السجل كل هذه المدة. |
Ce qui m'inquiète, c'est qu'on ignore si les Henson leur feraient du mal, mais s'ils ont été isolés et torturés tout ce temps, | Open Subtitles | ليس هذا ما يُقْلِقني.فلا ندري ما إذا التوأم هنسون قد يرغبا في إيذائهم، لكن لو عاشا في عزلة و عذاب كل هذه المدة |
Après tout ce temps, tu ne la connais toujours pas ? | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة معها ، الا زلت تجهل حقيقتها ؟ |
Même après tout ce temps, à chaque sonnerie du téléphone, ou quand on frappe à la porte, je crois que c'est elle. | Open Subtitles | ،حتى بعد كل هذه المدة ،كل مرةٍ يرن بها الهاتف ،أو هنالكَ طرقٌ على الباب .أظن بأنها ستكون هي |
Je veux dire, tu as réussi à l'éviter depuis tout ce temps. | Open Subtitles | أعني، كنت قد ذهبت كل هذه المدة من دون الاضطرار لقائها. |
Non, si elle est revenue ici après tout ce temps, je ne panse pas que ce soit aléatoire. | Open Subtitles | لا, إن كانت قد عادت إلى هنا بعد كل هذه المدة, لا اعتقد أن أي شيء تفعله قد يكون عشوائياً. |
Ils voulaient qu'on reste caché tout ce temps, car si on fait parler de nous, on peut leur nuire. | Open Subtitles | لقد حاولنا جعلنا نختبيء كل هذه المدة لأنهم يعرفون أنه إن سمعنا أحد فسنضرهم |
Après tout ce temps, tous ces regards que tu me lançais, t'as décidé d'en finir avec moi ? | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة و كل تلك اللمحات السرية التي أعطيتني ماذا؟ هل قررتِ التخلي عني الآن ؟ |
Je ne I'ai pas reconnu. Il était où depuis tout ce temps ? | Open Subtitles | لا يزال غير مألوفًا لدى أين كان كل هذه المدة ؟ |
C'est presque un miracle qu'elle ait tenu si longtemps. | Open Subtitles | هذا ليس سوى معجزة أنها قاومت كل هذه المدة |
C'est sur ça que tu travaillais si longtemps dans la cuisine. | Open Subtitles | هل ذلك ما كنت تعملين عليه كل هذه المدة في المطبخ؟ |
Je suis surprise que tu aies mis si longtemps à venir me voir. | Open Subtitles | مندهشة أنكِ أخذتِ كل هذه المدة قبل أن تأتي لزيارتي. |
La plupart des gars qui regardent mes fesses aussi longtemps, m'achète à boire. | Open Subtitles | معظم من يحدقون في مؤخرتي كل هذه المدة يبتاعون لي شراباً على الأقل |
Cela pourrait être la raison pour laquelle vous avez pu tenir la Pierre aussi longtemps que vous l'avez fait. | Open Subtitles | ربما هذا سبب بقائك ممسكا بالحجر كل هذه المدة |
J'ai jamais passé autant de temps sans parler. | Open Subtitles | لم يسبق لنا أن لا نتحدث كل هذه المدة |