"كل هذه المسافة" - Traduction Arabe en Français

    • tout ce chemin
        
    • toute cette route
        
    • tout le chemin
        
    • toute la route
        
    • jusqu'ici pour
        
    - J'ai pas fait tout ce chemin pour t'écouter te lamenter. Open Subtitles لم أقطع كل هذه المسافة للمدينة لأشاهدك تضيعين الوقت.
    Non, Je, hum, j'ai fait tout ce chemin pour t'amener ça. Open Subtitles لا لقد قطعت كل هذه المسافة لأحضر لكِ هذا
    Je n'ai pas fait tout ce chemin pour être encore prisonnière. Open Subtitles لم أقطع كل هذه المسافة لأصبح سجينة مرة أخرى.
    Nous avons fait tout ce chemin. Qu'au moins l'une de nous devrais obtenir ce qu'ils souhaitent. Open Subtitles لقد أتينا كل هذه المسافة على الأقل واحد منا سيحصل على ما يريد
    Dis-moi que tu as conduit toute cette route pour me parler de ta partie de jambes en l'air sauvage. Open Subtitles ارجوك قولي لي انك قطعت كل هذه المسافة كي تخبريني عن جنسك الجريئ -ليس تماماً
    Tu as fait tout ce chemin pour me dire ça ? Open Subtitles هل أتيت عبر المدينة كل هذه المسافة لتخبرني بهذا؟
    C'est gentil d'avoir fait tout ce chemin, mais nous sommes presque sûrs qu'il s'agit d'une fausse piste. Open Subtitles لطف منكم المجيء كل هذه المسافة لكننا واثقون أنها مطاردة أشباح
    Albany ? Ce gars a fait tout ce chemin d'Albany à ici ? Open Subtitles البانيا اذن هذا الشخص قطع كل هذه المسافة
    J'ai pas fait tout ce chemin pour me dégonfler parce que j'ai perdu ma cop'. Open Subtitles أتيت كل هذه المسافة و ازدادت الأمور سوءاً لأنني فقدت صديقتي على الطريق.
    C'est généreux de votre part d'avoir fait tout ce chemin. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن تأتوا كل هذه المسافة
    Je ferais pas tout ce chemin avec de mauvaises nouvelles. Open Subtitles لم ارد ان آتي كل هذه المسافة بآخبار سيئة
    Je suis touchée que tu aies fait tout ce chemin pour me voir. Open Subtitles لقد تأثرت بأنك جئت كل هذه المسافة لرؤيتي فقط
    Brian, je suis touchée que tu aies parcouru tout ce chemin pour me trouver, mais la vérité, c'est que nous n'avons pas grand chose en commun. Open Subtitles براين، أنا حقاً أقدر مجيئك كل هذه المسافة لتجدني لكن الحقيقة أنه أنت و أنا لا نملك شيئا مشترك بيننا
    Pourquoi faire tout ce chemin pour enlever quelqu'un ? Open Subtitles لماذا الذهاب كل هذه المسافة لأجل الأختيار و الخطف ؟
    Vous avez vraiment fait tout ce chemin pour me sermonner ? Open Subtitles هل سافرتَ حقًا كل هذه المسافة لتُحاضرني ؟
    Tu n'avais pas besoin de faire tout ce chemin pour voir comment je vais. Open Subtitles لم تكوني مضطرة لتأتي كل هذه المسافة لكي تطمأني علي
    C'est pour ça que tu as fait tout ce chemin ? Pour me dire ça ? Open Subtitles قطعتي كل هذه المسافة فقط لتخبرينني بهذا ؟
    Je te le dis, on n'a pas fait tout ce chemin pour mourir. Open Subtitles قلتُ لكَ, إننا لمْ نأتِ كل هذه المسافة لنموت هنا
    Et vous avez fait tout ce chemin pour me dire que mon père est mort ? Open Subtitles وأنت جئت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا فحسب؟ أن أبي قد مات؟
    Je regrette que vous ayez fait toute cette route en vain. Open Subtitles يؤسفني انكِ قطعتِ كل هذه المسافة دون جدوى.
    Ecoutez. Mon amie a fait tout le chemin pour surprendre son copain. Open Subtitles أسمع، صديقتي أتت كل هذه المسافة لتفاجئ صديقها الحميم
    J'ai fait toute la route depuis Leeds pour le voir. Open Subtitles اوه، لقد عبرت كل هذه المسافة من ليدز لرؤيته
    Je suis venue jusqu'ici pour être déçue par un homme riche à Hollywood ? Open Subtitles جئت كل هذه المسافة لأحبط بواسطة شخص غني في هوليود ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus