"كما أحاط المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil a également pris
        
    • le Conseil a aussi pris
        
    le Conseil a également pris note d'un rapport du Comité des questions administratives relatif aux modifications qu'il était proposé d'apporter au budget du Secrétaire exécutif approuvé pour 2007. UN كما أحاط المجلس علما بتقرير مقدم من لجنة المسائل الإدارية بشأن تنقيحات الميزانية المعتمدة للأمين التنفيذي لعام 2007.
    le Conseil a également pris connaissance des réclamations groupées que divers gouvernements et organismes chargés des réclamations de personnes qui ne sont pas en mesure de faire présenter leurs réclamations par un gouvernement, ont présentées après l'expiration des délais fixés par le Conseil. UN كما أحاط المجلس علما بالمطالبات الموحدة التي قدمتها بعد انقضاء المهل التي قررها المجلس عدة حكومات ووكالات مكلفة بتقديم مطالبات أشخاص ليسوا في وضع يمكنهم من اللجوء إلى إحدى الحكومات.
    11. le Conseil a également pris note d'un état financier de la préparation de la Conférence présenté par le secrétariat. UN 11- كما أحاط المجلس علماً بالبيان المقدم من الأمانة عن الوضع المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    le Conseil a également pris note d'un état financier de la préparation de la Conférence présenté par le secrétariat. UN 11- كما أحاط المجلس علماً بالبيان المقدم من الأمانة عن الوضع المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    le Conseil a aussi pris note de l'évaluation des rapports annuels des contractants faite par la Commission et pris acte des propositions de la Commission qui visent à améliorer l'efficacité de son travail lors de ses futures sessions. UN كما أحاط المجلس علما بتقييم التقارير السنوية للمتعهدين والذي تقوم به اللجنة القانونية والتقنية وأحاط علما بمقترحات اللجنة جعل عملها أكثر كفاءة في الدورات المقبلة.
    le Conseil a également pris note de la recommandation contenue dans le rapport selon laquelle une stratégie de développement fondé sur l'homme devrait être au centre des politiques conduisant à un développement harmonieux et durable, et selon laquelle la population, en tant qu'élément essentiel d'une telle stratégie, devrait être intégrée dans la recherche, la politique et les programmes à tous les niveaux. UN كما أحاط المجلس علما بالتوصية الواردة في التقرير بأنه ينبغي للاستراتيجية المركزة على الانسان أن تدخل في صلب السياسات المفضية إلى تنمية مستدامة ومتوازنة وبان السكان، بوصفهم مكونا هاما في تلك الاستراتيجية، ينبغي أن يدمجوا في البحوث ورسم السياسات ووضع البرامج على كل مستوى.
    le Conseil a également pris note des travaux de l'Organisation maritime internationale (OMI) consacrés à l'établissement de recommandations pour la navigation dans les zones couvertes de glace de l'Arctique, et a encouragé la poursuite de la coopération dans ce domaine. UN 392 - كما أحاط المجلس علما بالعمل الذي أنجزته المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية للسفن العاملة في مياه القطب الشمالي المكسوة بالجليد ورحب بالمزيد من التعاون بشأنها.
    le Conseil a également pris acte du plan de coopération technique pour la période 1997—1999 et des observations des délégations s'y rapportant, et a prié le Secrétaire général de tenir compte de ces observations dans l'exécution du plan. UN كما أحاط المجلس علما بخطة التعاون التقني للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١ والتعليقات التى أبدتها الوفود عليها، وطلب الى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يأخذ هذه التعليقات فى اعتباره عند تنفيذ الخطة.
    le Conseil a également pris note avec satisfaction des recommandations concernant le renforcement des capacités pour les opérations de maintien de la paix et a demandé à la Commission de l'UA et au Secrétariat de l'ONU de collaborer étroitement à leur application effective. UN كما أحاط المجلس علماً مع التقدير بالتوصيات المتعلقة ببناء القدرات على مستوى عمليات حفظ السلام، وطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة أن يتعاونا تعاونا وثيقا من أجل تنفيذها بفعالية.
    Les points principaux de cet exposé, ainsi que les observations du Conseil, figureront dans le résumé des travaux de la session.le Conseil a également pris note de l'allocution présentée au nom du Président de la République italienne, M. Giorgio Napolitano, et de la déclaration faite par le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, M. António Guterres. UN وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في ملخص أعمال الدورة. كما أحاط المجلس علماً بالبيان الذي ألقي بالنيابة عن رئيس جمهورية إيطاليا، السيد جورجو نابوليتانو، وبخطاب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، السيد أنطونيو غوتيريس.
    le Conseil a également pris note de la mise à jour sur les progrès du partenariat entre le PNUD et UNIFEM (DP/2005/CRP.2). V. Fonds d'équipement des Nations Unies UN 47 - كما أحاط المجلس علما بالمعلومات المستكملة عن التقدم المحرز في الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (DP/2005/CRP.2).
    le Conseil a également pris note de l'allocution du Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie, M. S. de Mistura, et de la déclaration du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), M. J. Graziano da Silva. UN كما أحاط المجلس علما بخطاب السيد S. de Mistura، وكيل وزارة الدولة للشؤون الخارجية في إيطاليا، وببيان السيد جوزيه غرازيانو دا سيلفا، المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة.
    le Conseil a également pris note de la déclaration faite par M. Anthony Lake, Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN كما أحاط المجلس علما بالبيان الذي ألقاه السيد Anthony Lake المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف).
    le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.A/2012/6(A,B,C,D,E,F,G,H,I)/2) et du Comité financier de la FAO (WFP/EB.A/2012/6(A,B,C,D,E,F,G,H,I)/3). UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للأمم المتحدة (WFP/EB.A/2012/6 (A,B,C,D,E,F,G,H,I)/2)، وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة (WFP/EB.A/2012/6 (A,B,C,D,E,F,G,H,I)/3).
    le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/2, WFP/EB.2/2012/4-A/2, WFP/EB.2/2012/13-A/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/3, UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.2/2012/5(A,B,C)/2, WFP/EB.2/2012/4-A/2, WFP/EB.2/2012/13-A/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة
    le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/3). UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (WFP/EB.2/2013/5(A,B)/3).
    le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/3*) UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (WFP/EB.1/2014/4(A,B)/3).
    le Conseil a également pris note des observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/2) et du Comité financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/3). UN كما أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/2) وتعليقات لجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة (WFP/EB.2/2014/5(A,B,C,D,E)/3).
    le Conseil a également pris note des informations suivant lesquelles, apparemment en violation de la résolution 748 (1992), un avion immatriculé en Libye avait décollé de Tripoli (Libye) le 21 janvier, à destination d'Accra (Ghana), et il a demandé au Comité de suivre cette affaire. UN كما أحاط المجلس علما باﻷنباء التي أفادت أن طائرة مسجلة في ليبيا، قد اتجهت من طرابلس إلى أكرا في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، في انتهاك واضح للقرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، وطلب المجلس من اللجنة متابعة هذه المسألة.
    le Conseil a aussi pris note de la décision du Secrétaire général de nommer un envoyé spécial pour la région des Grands Lacs pour aider les gouvernements des pays de la région à faire face aux menaces que la présence et les activités des groupes armés dans l'est de la République démocratique du Congo faisaient peser sur la paix et la sécurité (S/2008/685). UN كما أحاط المجلس علما بقرار الأمين العام لتعيين المبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى لمساعدة حكومات منطقة البحيرات الكبرى في التصدي لتحديات السلم والأمن الناجمة عن استمرار وجود الجماعات المسلحة وأنشطتها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2008/685).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus