"كما اجتمع" - Traduction Arabe en Français

    • il a également rencontré
        
    • il s'est également entretenu
        
    • se sont également réunis
        
    • a aussi rencontré
        
    • il s'est aussi entretenu
        
    • il a également eu un entretien
        
    • il a aussi
        
    • il s'est entretenu
        
    Accompagné du Vice-Président et du Secrétaire exécutif du CCI, il a également rencontré des responsables de plusieurs organisations participantes. UN كما اجتمع رئيس الوحدة يرافقه نائب الرئيس واﻷمين التنفيذي بمسؤولي عدد من المنظمات المشاركة.
    il a également rencontré des représentants de la communauté sikh et visité le temple sikh de cette ville. UN كما اجتمع المقرر الخاص أيضا بممثلين عن طائفة السيخ في جلال أباد، وزار معبد السيخ في تلك المدينة.
    il a également rencontré la Commission ougandaise des droits de l'homme, le Président du Parlement, le Ministre de l'intérieur et le Ministre par intérim des affaires étrangères. UN كما اجتمع بلجنة حقوق الإنسان في أوغندا، ورئيس البرلمان، ووزير الداخلية، ووزير الخارجية بالنيابة.
    il s'est également entretenu avec divers représentants d'organisations non gouvernementales et a tenu une conférence de presse. UN كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا.
    Les participants aux groupes de travail se sont également réunis pour esquisser des propositions de projets. UN كما اجتمع المشاركون في الأفرقة العاملة من أجل وضع مقترحات لمشاريع.
    Il a aussi rencontré les chefs de département et les représentants du personnel. UN كما اجتمع بانتظام مع رؤساء الإدارات وممثلي الموظفين.
    il s'est aussi entretenu avec des représentants des Missions permanentes de l'Égypte et de la Tunisie au sujet des visites réalisées ou prévues. UN كما اجتمع بممثلي البعثتين الدائمتين لكل من مصر وتونس بشأن الزيارات القطرية التي تمت أو المقررة.
    À Kandahar, il a également eu un entretien avec le commandant Niaz Mohammad Lalai et effectué une brève visite de la ville. UN كما اجتمع أثناء وجوده في قندهار بالقائد نياز محمد لالاي، وقام بجولة قصيرة في المدينة.
    il a également rencontré le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, Ivan Simonovic. UN كما اجتمع بالأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، إيفان سيمونوفيتش.
    il a également rencontré les dirigeants de plusieurs partis représentant différentes ethnies nationales. UN كما اجتمع المبعوث الخاص مع زعماء عدة أحزاب يعبر كل منها عن قومية إثنية مختلفة.
    il a également rencontré le chef de la délégation d'observation de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) auprès de la MINURSO, Yilma Tadesse. UN كما اجتمع السيد بيكر برئيس وفد مراقبي منظمة الوحدة الأفريقية لدى مينورسو، يلما تادس.
    il a également rencontré Lord Williams of Mostyn, Procureur général du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN كما اجتمع باللورد ويليامز أوف موستين، المدعي العام للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    il a également rencontré des membres du Parti de l'unité nationale et de la United Nationalities Alliance, qui regroupe huit partis politiques ethniques. UN كما اجتمع مع أعضاء في حزب الوحدة الوطنية وتحالف القوميات المتحد، وهو مجموعة من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية.
    il a également rencontré des populations victimes, des représentants de la société civile, des défenseurs des droits de l'homme, des diplomates ainsi que des représentants des communautés concernées. UN كما اجتمع بالضحايا من السكان وممثلي المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان والدبلوماسيين وممثلي المجتمعات المعنية.
    il a également rencontré des fonctionnaires travaillant dans le cadre du Projet du Millénaire, ainsi que les membres du Groupe d'étude chargé des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما اجتمع بمسؤولين يعملون بشأن مشروع الألفية، وكذلك بأعضاء في فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    il s'est également entretenu à Islamabad avec le Ministre des affaires étrangères de l'Ouzbékistan, Abdul Aziz Kamilov. UN كما اجتمع في إسلام أباد بوزير خارجية أوزبكستان، السيد عبد العزيز كاملوف.
    À Peshawar, il s'est également entretenu avec les représentants du Centre d'information afghan, de l'Union des écrivains pour un Afghanistan libre, de l'Association des professeurs afghans, du Conseil pour l'entente et l'unité nationale et avec un certain nombre de femmes afghanes. UN كما اجتمع أثناء وجوده في بيشاور مع ممثلي مركز اﻹعلام اﻷفغاني، واتحاد الكتاب ﻷفغانستان الحرة، ورابطة المعلمين اﻷفغان، ومجلس التفاهم والوحدة الوطنية، ومع عدد من النساء اﻷفغانيات.
    il s'est également entretenu avec des représentants d'organisations non gouvernementales actives dans le domaine des droits de l'homme, avec des universitaires, des écrivains, des professionnels des médias et d'autres membres de la société civile dont le témoignage présentait de l'intérêt pour son mandat. UN كما اجتمع بممثلي منظمات غير حكومية نشطة في ميدان حقوق اﻹنسان وبعدد من اﻷكاديميين والكتاب والعاملين في قطاع وسائط الاعلام وغيرهم من أفراد المجتمع المدني الذين كان الاجتماع بهم مهماً بالنسبة لولايته.
    Les groupes de travail se sont également réunis pour élaborer des propositions de projets. UN كما اجتمع الفريقان العاملان من أجل وضع مقترحات لمشاريع.
    Le Représentant du Secrétaire général a aussi rencontré les représentants des institutions spécialisées et organismes apparentés du système des Nations Unies et de nombreuses organisations de personnes déplacées. UN كما اجتمع ممثل الأمين العام بممثلي الوكالات المتخصصة والهيئات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة وممثلي العديد من المنظمات المعنية بالأشخاص المشردين.
    il s'est aussi entretenu avec des représentants de la communauté diplomatique et d'organisations non gouvernementales et internationales. UN كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    il a également eu un entretien avec un représentant de la compagnie Kuwaiti Airways Corporation. UN كما اجتمع مع ممثل شركة الخطوط الجوية الكويتية.
    il a aussi eu des entretiens avec Rexhep Qosja, l’un des signataires des accords de Rambouillet représentant les Albanais du Kosovo. UN كما اجتمع الممثل الخاص مع البروفسور رجب خوجة، أحد الموقعين على اتفاق رامبواييه بالنيابة عن ألبان كوسوفو.
    Lors de son séjour, il s'est entretenu également avec le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Shimon Peres, et avec de hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères. UN كما اجتمع أثناء هذه الزيارة بوزير خارجية إسرائيل، السيد شمعون بيريز، وبمسؤولين كبار في وزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus