la Commission a également adopté 5 projets de directives relatifs à la validité des réserves, assortis de commentaires. | UN | كما اعتمدت اللجنة 5 مشاريع مبادئ توجيهية تتناول صحة التحفظات، مشفوعةً بالتعليقات عليها. |
17. la Commission a également adopté la résolution 1997/2 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-quatrième session. | UN | ٧١- كما اعتمدت اللجنة القرار ٧٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين. |
le Comité a également adopté son règlement intérieur provisoire et examiné ses méthodes de travail. | UN | كما اعتمدت اللجنة نظامها الداخلي المؤقت وناقشت أساليب عملها. |
le Comité a également adopté un cadre de suivi afin d'évaluer sa mise en œuvre. | UN | كما اعتمدت اللجنة التوجيهية إطارا للرصد من أجل تقييم تنفيذ البرنامج. |
elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux figurant dans le même document. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها. |
260. à sa trente-deuxième session, le Comité a adopté des décisions sur le fond concernant les requêtes nos 135/1999 (S. G. c. | UN | 260- كما اعتمدت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين مقررات في الأسس الموضوعية بشأن الشكاوى أرقام 135/1999 (س. |
il a en outre adopté une opinion sur les mérites d'une affaire dans laquelle il a constaté que diverses dispositions de la Convention avaient été violées. | UN | كما اعتمدت اللجنة رأياً بشأن الأسس الموضوعية لقضية واحدة حيث وجدت أن أحكاماً مختلفة من الاتفاقية قد انتهكت. |
il a également adopté le projet de résolution A/AC.109/L.1864 dans son ensemble, tel qu'il avait été amendé, sans le mettre aux voix (voir par. 12). | UN | كما اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.109/L.1864 ككل، بصيغته المعدلة شفويا بدون تصويت )انظر الفقرة ١٢(. |
le Comité avait aussi adopté un mécanisme de suivi dans le cadre duquel il avait nommé un rapporteur chargé du suivi. | UN | كما اعتمدت اللجنة آلية للمتابعة تشمل تعيين مقرر يتولى أعمال المتابعة. |
35. la Commission a également adopté la résolution 1998/2 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-cinquième session. | UN | ٥٣- كما اعتمدت اللجنة القرار ٨٩٩١/٢ بشأن حقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
38. la Commission a également adopté la résolution 1999/6 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquantesixième session. | UN | 38- كما اعتمدت اللجنة القرار 1999/6 بشأن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
la Commission a également adopté une proposition aux termes de laquelle le mot " exposée " (display) serait expliqué plus en détail dans le Guide pour l'incorporation de la Loi type, afin d'aider le lecteur à bien comprendre dans quel contexte ce mot était utilisé dans le projet de Loi type. | UN | كما اعتمدت اللجنة اقتراحا يقضي بتضمين دليل اشتراع القانون النموذجي مزيدا من الشرح لمفهوم " العرض " ، وذلك لمساعدة القارىء على فهم السياق الذي استخدمت فيه في مشروع القانون النموذجي. |
la Commission a également adopté la résolution 2005/60, intitulée < < Les droits de l'homme et l'environnement en tant qu'élément du développement durable > > . | UN | 27 - كما اعتمدت اللجنة قرار حقوق الإنسان 2005/60 المعنون " حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة " . |
42. la Commission a également adopté la résolution 2000/7 relative aux droits de l'homme dans le Golan syrien occupé, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-septième session. | UN | 42- كما اعتمدت اللجنة القرار 2000/7 بشأن حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وقد رجت فيه من الأمين العام أن يقـدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
3. la Commission a également adopté les résolutions 2002/29 et 2002/68 et les décisions 2002/106 et 2002/116, qui ont des incidences sur le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003, et qui portent sur de nouvelles activités ou élargissent considérablement des activités déjà approuvées. | UN | 3- كما اعتمدت اللجنة القرارين 2002/29 و2002/68 والمقررين 2002/106 و2002/116 التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وتنطوي على أنشطة جديدة أو على زيادات كبيرة في الأنشطة المعتادة. |
le Comité a également adopté des textes non contraignants sous forme de recommandations adressées aux gouvernements de la Commission dans le domaine des technologies et des produits écologiquement rationnels, des profils environnementaux de produits et du financement des politiques de l'environnement : | UN | كما اعتمدت اللجنة نصوصا قانونية مرنة في صيغة توصيات للحكومات اﻷعضاء في اللجنة في مجال التكنولوجيا والمنتجات السليمة بيئيا، والمواصفات البيئية للمنتجات وتمويل السياسة البيئية: |
le Comité a également adopté des textes juridiques non contraignants sous forme de recommandations aux gouvernements des pays de la CEE concernant les techniques et les produits écologiquement rationnels, les études de produits écologiques et le financement des politiques de l'environnement. | UN | كما اعتمدت اللجنة نصوصا قانونية أولية في شكل توصيات مقدمة إلى حكومات دول اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ميادين التكنولوجيا والمنتجات السليمة بيئيا، والدراسات البيئية للمنتجات، وتمويل السياسات البيئية. |
le Comité a également adopté des textes non contraignants sous forme de recommandations adressées aux gouvernements de la Commission dans le domaine des technologies et des produits écologiquement rationnels, des profils environnementaux de produits et du financement des politiques de l'environnement : | UN | كما اعتمدت اللجنة نصوصا قانونية مرنة في صيغة توصيات للحكومات اﻷعضاء في اللجنة في مجال التكنولوجيا والمنتجات السليمة بيئيا، والمواصفات البيئية للمنتجات وتمويل السياسة البيئية: |
elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, telles que modifiées oralement. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، بصيغتها المنقحة شفويا. |
elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux figurant dans le même document. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها. |
24. À la même séance, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa première session (A/CONF.202/PC/L.2), tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | 24 - كما اعتمدت اللجنة في الجلسة ذاتها مشروع التقرير عن دورتها الأولى بصيغته المعدلة شفويا (A/CONF.202/PC/L.2). |
il a en outre adopté une opinion et une réponse aux observations d'un État partie au titre du suivi d'une opinion. | UN | كما اعتمدت اللجنة رأياً وقدمت رداً بشأن ملاحظات وردت عن دولة طرف متابعةً لرأيٍ صدر سابقاً. |
il a également adopté le rapport sur sa première session (CRPD/C/1/1). | UN | كما اعتمدت اللجنة تقريرها عن دورتها الأولى (CRPD/C/1/1). |
le Comité avait aussi adopté une méthode à trois étapes pour l’élaboration des recommandations générales et avait décidé que sa prochaine recommandation générale porterait sur l’article 12 de la Convention relative à la santé des femmes. | UN | كما اعتمدت اللجنة عملية جديدة من ثلاث مراحل ﻹعداد توصيات عامة، ووافقت على أن تتناول توصيتها العامة التالية المادة ١٢ من الاتفاقية المتعلقة بالمرأة والصحة. |