"كما تقدم" - Traduction Arabe en Français

    • et présente lui aussi
        
    • et affiche les
        
    • offre également
        
    • fournit aussi
        
    • fournissent également
        
    • est également fournie
        
    • ainsi que des
        
    • il fournit également
        
    • aussi des cours
        
    • apporte également
        
    • fournissent aussi
        
    • apporte en outre
        
    • et présente également
        
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations sur les rapports du Comité des commissaires aux comptes et présente lui aussi un rapport à l'Assemblée. UN وتدلي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتعليقاتها على تقارير المجلس كما تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة.
    La page d'accueil de la Bibliothèque (www.un.org/Depts/dhl) donne des renseignements sur les services et les collections et affiche les outils de référence ci-après : UN صفحة المكتبة على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dhl) تشمل معلومات عن الخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها كما تقدم الأدوات المرجعية التالية:
    L'OIT offre également une formation spéciale en matière de sécurité aux inspecteurs du travail. UN كما تقدم منظمة العمل الدولية تدريبا محددا على السلامة ﻹدارات التفتيش على العمل.
    Il fournit aussi un appui à la médiation aux partenaires de l'ONU, tels que les organisations régionales ou sous-régionales et les États. UN كما تقدم دعم الوساطة لشركاء الأمم المتحدة من قبيل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كما تقدمه إلى الدول.
    Les organisations non gouvernementales fournissent également des services aux niveaux national et régional à l'appui des programmes régionaux. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية خدمات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي دعما للبرامج اﻹقليمية.
    Une aide est également fournie aux victimes, femmes et enfants. UN كما تقدم المساعدات إلى الضحايا، النساء منهم والأطفال.
    Ce document donne un aperçu des activités menées à bien, ainsi que des informations sur les tendances enregistrées dans la mobilisation des ressources et l'exécution. UN وتلقي هذه الوثيقة نظرة عامة على الأنشطة المضطلع بها، كما تقدم معلومات عن الاتجاهات الملحوظة في تعبئة الموارد والتنفيذ.
    il fournit également une aide d'urgence, une aide à la réadaptation et à la reconstruction suite à des catastrophes naturelles et à des conflits. UN كما تقدم المساعدة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والإعمار في أعقاب الكوارث الطبيعية والنزاعات.
    Le Comité organise aussi des cours d'anglais qui sont ouverts à quiconque est associé aux Nations Unies. UN كما تقدم اللجنة دورات بمدرسة اللغة اﻹنكليزية التابعة لها. وهذه البرامج مفتوحة لكل من له صلة باﻷمم المتحدة.
    Il apporte également un soutien technique aux projets entrepris par les pays en développement dans les domaines des statistiques et de la population. UN كما تقدم الدعم التقني للمشاريع التي تضطلع بها البلدان النامية في مجال الاحصاءات والسكان.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations sur les rapports du Comité et présente lui aussi un rapport à l'Assemblée. UN وتبدي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ملاحظاتها على تقارير المجلس كما تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations sur les rapports du Comité et présente lui aussi un rapport à l'Assemblée. UN وتبدي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ملاحظاتها على تقارير المجلس كما تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires formule des observations sur les rapports du Comité et présente lui aussi un rapport à l'Assemblée. UN وتبدي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ملاحظاتها على تقارير المجلس كما تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية.
    La page d'accueil de la Bibliothèque ( < www.un.org/Depts/dhl > ) donne des renseignements sur les services et les collections et affiche les outils de référence ci-après : UN صفحة المكتبة على شبكة الإنترنت (www.un.org /Depts/dhl) تشمل معلومات عن الخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها كما تقدم الأدوات المرجعية التالية:
    La page d'accueil de la Bibliothèque (www.un.org/Depts/dhl) donne des renseignements sur les services et les collections et affiche les outils de référence ci-après : UN صفحة المكتبة على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dhl) تشمل معلومات عن الخدمات التي تقدمها والمجموعات التي تضمها كما تقدم الأدوات المرجعية التالية:
    Il offre également à l'Association des bourses de formation pour les étudiants qui participent au programme d'échange. UN كما تقدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للرابطة فرصا تدريبية للطلبة من خلال برامج تبادل تدريب الطلاب.
    Le gouvernement offre également une aide financière pour maintenir les coûts de garderie à un niveau abordable. UN كما تقدم الحكومة مساعدة مالية تمكن من تحمل نفقات رعاية الطفل.
    Elle fournit aussi un appui considérable au contrôle et à l'évaluation de l'efficacité des programmes et des interventions clefs, qui peuvent permettre de repérer des inégalités dans la distribution. UN كما تقدم دعماً هاماً لرصد وتقييم فعالية البرامج والعمليات الرئيسية التي يمكن استعمالها للكشف عن الإجحاف في التوزيع.
    Les organisations non gouvernementales fournissent également des services aux niveaux national et régional à l'appui des programmes régionaux. UN كما تقدم المنظمات غير الحكومية خدمات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي دعما للبرامج اﻹقليمية.
    Une description du processus de consultation concernant le Rapport sur le développement humain de 2011 et des résultats initiaux obtenus est également fournie. UN كما تقدم وصفاً لعملية التشاور بشأن تقرير عام 2011 للتنمية البشرية ونتائجه الأولية.
    Elle offre également des services de traitement pour les jeunes délinquants sexuels, des ressources en matière de résidence pour les adolescents ainsi que des programmes d'approche et communautaires pour les jeunes à risque; UN وتوفر أيضا خدمات العلاج للشبان الجانحين في مجال الجنس، كما تقدم الموارد الخاصة بأماكن اﻹقامة بالنسبة للمراهقين، وبرامج التوعية والبرامج المجتمعية الموجهة إلى الشبان المعرضين لخطر؛
    il fournit également une aide et des installations à l'UNRWA, lui permettant ainsi de s'acquitter scrupuleusement de son mandat. UN كما تقدم التسهيلات والمساعدات للأونروا ضمانا لتمكنها من الوفاء بولايتها تماما.
    Le Comité organise aussi des cours d'anglais qui sont ouverts à quiconque est associé aux Nations Unies. UN كما تقدم اللجنة دورات بمدرسة اللغة الانكليزية التابعة لها. وهذه البرامج مفتوحة لكل من له صلة بالأمم المتحدة.
    Elle apporte également des conseils et une aide technique dans le domaine de la bonne gouvernance et de l’établissement d’un état de droit. UN كما تقدم هذه البعثة المشورة والمساعدة التقنية في مجال الحكم السليم وسيادة القانون.
    Les gouvernements fournissent aussi des incitations et une aide pour encourager les banques commerciales à se lancer dans le microfinancement. UN كما تقدم الحكومات الحوافز والدعم لتشجيع المصارف التجارية في مجال اﻹقراض الصغير.
    La Division apporte en outre un appui direct dans les domaines des voyages et de l'administration (y compris l'accueil des nouveaux membres du personnel) à toutes les opérations sur le terrain pour les activités pour lesquelles ces dernières ne disposent pas des pleins pouvoirs en matière de gestion des ressources humaines. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة (بما في ذلك إلحاق الموظفين) إلى جميع العمليات الميدانية فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون فيها لتلك العمليات سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires fait des observations sur les rapports du Comité des commissaires aux comptes et présente également un rapport à l'Assemblée générale à ce sujet. UN وتدلي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتعليقاتها على تقارير المجلس كما تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus