"كما حددتها الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • défini par l'Assemblée
        
    • définis par l'Assemblée
        
    • définies par l'Assemblée
        
    • déterminés par l'Assemblée
        
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. " UN " ٢ - لا يقل عدد اﻷعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن ثلاثة. "
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. > > UN ' ' 2 - لا يقل عدد الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن ثلاثة``.
    La mise en place d'un mécanisme d'examen périodique universel, tel qu'il est défini par l'Assemblée générale, est sans nul doute l'une des tâches les plus complexes et urgentes de la formation institutionnelle du Conseil. UN ولا شك أن إنشاء آلية للاستعراض الدوري الشامل، كما حددتها الجمعية العامة، واحد من أكثر المهام تعقيدا وإلحاحا في البناء المؤسسي للمجلس.
    Le Compte pour le développement atteint manifestement les buts et objectifs définis par l'Assemblée générale et produit des résultats mesurables et utiles. UN 55 - ومن الواضح أن حساب التنمية يحقق بدرجة عالية أهدافه ومقاصده كما حددتها الجمعية العامة، ويحقق نتائج ملحوظة ومفيدة.
    Depuis très longtemps, ils se trouvent dépouillés du droit d'exercer leurs droits inaliénables définis par l'Assemblée générale comme le droit à l'autodétermination sans ingérence extérieure, le droit à l'indépendance et à la souveraineté nationale et le droit au retour dans leur foyer et à la récupération de leurs terres desquelles ils ont été arrachés. UN لقد حرموا، لفترة طويلة جدا، من فرصة ممارسة حقوقهم غير القابلة للتصرف كما حددتها الجمعية العامة، مثل الحق في تقرير المصير دون تدخل أجنبي، والحق في الاستقلال الوطني والسيادة، والحق في العودة إلى ديارهم والحق في استرجاع أراضيهم التي اقتلعوا منها.
    Tel qu'elles ont été définies par l'Assemblée générale dans sa résolution 14 (I) du 13 février 1946, les principales fonctions du Comité consultatif sont les suivantes : UN " والوظائف الرئيسية للجنة الاستشارية، كما حددتها الجمعية العامة في قرارها ١٤ ' ١ ' المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٤٦، هي:
    55. Invite le Haut Commissaire aux droits de l'homme à présenter à la Commission à sa cinquante—cinquième session, dans les limites des ressources financières existantes, une étude analytique préliminaire sur les objectifs de la Conférence mondiale déterminés par l'Assemblée générale; UN ٥٥- تدعو المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار الموارد المالية القائمة، دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي كما حددتها الجمعية العامة؛
    «Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies.» UN " لا يقـــل عــدد اﻷعضاء من كـــل مجموعة من المجموعــات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن ثلاثة " .
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. " UN " ٢ - لا يقل عدد اﻷعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن ثلاثة " .
    10. Un élément primordial du mandat du Haut Commissaire, tel qu'il a été défini par l'Assemblée générale, est l'instauration d'un dialogue avec tous les gouvernements afin de garantir le respect de tous les droits de l'homme. UN ٠١- وهناك عنصر أساسي في ولاية المفوض السامي كما حددتها الجمعية العامة، ألا وهو مسؤولية اقامة حوار مع جميع الحكومات بهدف تأمين احترام جميع حقوق اﻹنسان.
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. > > UN 2 - لا يقل عدد الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن ثلاثة " .
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. > > Membres du Tribunal international du droit UN " 2 - لا يقل عدد الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن ثلاثة " .
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. > > Membres du Tribunal international du droit UN " 2 - لا يقل عدد الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن ثلاثة " .
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. > > UN " 2 - لا يقل عدد الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن ثلاثة " .
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. > > UN " 2 - لا يقل عدد الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن ثلاثة " .
    69. Le Statut du Tribunal (annexe VI de la Convention), en son article 3, paragraphe 2, dispose qu'il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ٦٩ - وينص النظام اﻷساسي للمحكمة )المرفق السادس للاتفاقية(، في الفقرة ٢ من المادة ٣ على ألا يقل عدد القضاة من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن ثلاثة قضاة.
    Les droits inaliénables du peuple palestinien, tels que définis par l'Assemblée générale, sont le droit à l'autodétermination sans ingérence extérieure, le droit à l'indépendance et à la souveraineté nationales, et, enfin, le droit des réfugiés palestiniens de regagner leurs foyers et de récupérer leurs biens après avoir été déplacés et déracinés. UN إن حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، كما حددتها الجمعية العامة، هي حق تقرير المصير من دون تدخل خارجي، والحق في الاستقلال والسيادة الوطنية، وحق اللاجئين والنازحين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم واستعادة ممتلكاتهم.
    Le rapport conclut que le Compte pour le développement atteint dans une large mesure les buts et objectifs définis par l'Assemblée générale et produit des résultats mesurables et utiles (voir A/62/466, par. 4, 54 et 55). UN ويخلص التقرير إلى أن حساب التنمية يحقق إلى حد كبير أهدافه ومقاصده كما حددتها الجمعية العامة ويحقق نتائج ملحوظة ومفيدة (انظر A/62/466، الفقرات 5 و 54 و 55).
    < < La Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien donne l'occasion à la communauté internationale de centrer son attention sur le fait que le peuple palestinien ne dispose toujours pas d'un État indépendant et qu'il attend toujours de pouvoir exercer ses droits inaliénables tels que définis par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN " يوفر اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني فرصة للمجتمع الدولي لتركيز اهتمامه على حقيقة أن الدولة المستقلة للشعب الفلسطيني لم تقم بعد، وأن الشعب الفلسطيني لم يمارس بعد حقوقه غير القابلة للتصرف، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    3 Sur les 48 pays définis par l'Assemblée générale en 1995 comme appartenant à la catégorie des pays les moins avancés, 33 se trouvent en Afrique, 9 en Asie, 1 un Amérique latine et 5 en Océanie. UN )٣( من بين أقل البلدان نموا، البالغ عددها ٤٨ بلدا، كما حددتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٥، يوجد ٣٣ بلدا في أفريقيا، و ٩ بلدان في آسيا، وبلد واحد في أمريكا اللاتينية، و ٥ بلدان في أوقيانوسيا.
    13. Le Président a expliqué que 15 des 21 sièges du Tribunal avaient déjà été réservés conformément à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe VI de la Convention, qui disposait qu'il ne pouvait y avoir moins de trois membres pour chacun des cinq groupes géographiques définis par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ١٣ - أوضح الرئيس أن من بين مقاعد المحكمة البالغ عددها ٢١، هناك بالفعل ١٥ مقعدا جرى تخصيصها وفقا للفقرة ٢ من المادة ٣ من المرفق السادس للاتفاقية، التي تنص على أنه لا يقل عدد اﻷعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن ثلاثة.
    86. Une délégation a jugé préoccupant que le programme de travail contienne des éléments d'activités de coopération technique, en particulier dans les domaines du développement social et de la promotion de la femme, qui débordaient les attributions du Département définies par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212 B du 6 mai 1993. UN ٨٦ - وأعرب أحد الوفود عن القلق لاحتواء برنامج العمل على عناصر من عناصر أنشطة التعاون التقني، ولا سيما في مجالي التنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة، تخرج عن نطاق مسؤوليات اﻹدارة كما حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    2. Dans sa résolution 1998/26 du 17 avril 1998, la Commission des droits de l’homme invitait notamment la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme à présenter à la Commission, lors de sa cinquante-cinquième session, une étude analytique préliminaire sur les principaux objectifs de la Conférence mondiale contre le racisme et la xénophobie tels qu’ils avaient été déterminés par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/111. UN 2- ودعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/26 المؤرخ في 17 نيسان/أبريل 1998، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إلى اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين، دراسة تحليلية تمهيدية عن الأهداف الرئيسية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ورهاب الأجانب كما حددتها الجمعية العامة في قرارها 52/111.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus