"كما خططنا" - Traduction Arabe en Français

    • comme prévu
        
    • comme on
        
    • comme nous l'avions prévu
        
    comme prévu, la haine du monde entier est dirigée vers moi. Open Subtitles كما خططنا له جميع أحقاد العالم متجهة صوبي أنا
    Tout s'est passé comme prévu. Tic-tac... tout va bien. Open Subtitles سار كلّ شيء كما خططنا كلّ شيء على ما يرام
    On va vers le sud, comme prévu, on fait profil bas en attendant que tout se calme. Open Subtitles سنتجه الى الجنوب كما خططنا سنتوقف قليلا حته يهدا هذا الشيء
    Je commençais à m'inquiéter. Tout s'est-il passé comme prévu ? Open Subtitles كنتُ بدأتُ أقلق, هل سار كلّ شيءٍ كما خططنا ؟
    Pimento va revenir et on va se marier et on fera l'amour sur la tombe de Figgis exactement comme on l'a prévu. Open Subtitles بيمنتو سوف يعود وسوف نتزوج وسوف نمارس الجنس على قبر فيجيز كما خططنا
    Je vais partir d'ici dans peu de temps, et alors tu seras vendue, juste comme nous l'avions prévu. Open Subtitles ساخرج من هنا في اقرب وقت وسوف تباعين , كما خططنا من قبل
    On procèdera comme prévu. Dès la soirée de lancement, ce soir. Open Subtitles وسوف ننفذ كما خططنا الليلة بحفلة الإنطلاق
    Il semble que ma libération de la baie des Serfs ne se passe pas comme prévu. Open Subtitles يبدو أن تحريري لخليج العبيد لا يسير كما خططنا.
    Une fois qu'il a été hors de vue, on a fait l'opération, comme prévu. Open Subtitles بعد ذلك، غاب عن الأنظار ونفّذنا العملية كما خططنا
    Gentlemen... si vous entendez ceci, c'est que tout s'est déroulé comme prévu. Open Subtitles ايها السادة ما دمتم تسمعون هذا فقد صار كل شىء كما خططنا
    Pourquoi ne pas l'appeler maintenant, et la laisser prendre le royaume de force comme prévu ? Open Subtitles لماذا لا نستدعيهم الأن و نستولي على المملكة بكاملها كما خططنا ؟
    Je vous retrouve au pont comme prévu... ne vous souciez pas du reste. Open Subtitles حسناً؟ نلتقي على الجسر كما خططنا ولا تقلق بباقي الأمور
    Donc, malheureusement nous ne concevrons pas nos armoiries familiales comme prévu. Open Subtitles للأسف، لن نقوم بصناعة شارة العائلة الخاصة كما خططنا اليوم
    Non. On va faire la procédure comme prévu. Open Subtitles أنا لستُ كذلك, سنقوم بالعملية كما خططنا لها مسبقاً
    Vizsla a gagné le soutien de son peuple, comme prévu. Open Subtitles فيسلا حصل على دعم شعبه , كما خططنا
    On t'enfermera dans ta chambre comme prévu. Open Subtitles إذن سوف نحبسك في غرفتك لاحقاً الليله كما خططنا من قبل
    Derek, cet atelier va avoir lieu aujourd'hui comme prévu, et ce sera brillant. Open Subtitles ديريك سيتم عرض ورشة العمل اليوم كما خططنا له وسيكون باهراً
    Ça se corse avec la famille et les enfants. Les choses ne vont pas comme prévu. Open Subtitles مما يجعلنا نمل من العائلة والاولاد والاشياء الاخرى التي لم تصبح كما خططنا لها
    Tu peux dormir chez elle comme prévu. Open Subtitles يمكنك النوم معنا مع أختي كما خططنا مسبقاً
    Je vais autoriser l'opération militaire au Sangala comme prévu. Open Subtitles سأقوم بالسماح للحملة العسكرية في سانغالا كما خططنا
    Maintenant nous voilà tous les deux, comme on l'avait toujours prévu. Open Subtitles ولكننا الآن نحن الأثنان في الخارج فقط كما خططنا من قبل
    Tout s'est déroulé comme nous l'avions prévu. Open Subtitles حسنا, سيدي, انقلبت الأمور كما خططنا تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus