"كما قامت" - Traduction Arabe en Français

    • a également
        
    • ont également
        
    • a aussi
        
    • elle a
        
    • et a
        
    • il a
        
    • ont aussi
        
    • ils ont
        
    Le Département a également mené à bien plusieurs exercices de simulation. UN كما قامت الإدارة بتنفيذ عدد من عمليات المحاكاة الناجحة.
    Le Quatrième groupe a également essayé les charges cylindriques fabriquées à Balat Ash Shuada. UN كما قامت المجموعة الرابعة بتجريب شحنات اسطوانية مصنعة في بلاط الشهداء.
    Le Gouvernement guinéen a également entrepris des actions pour moraliser la gestion des finances publiques. UN كما قامت الحكومة الغينية بأعمال لإضفاء طابع أخلاقي على إدارة المالية العامة.
    Les réseaux de sympathisants de Nkunda ayant des liens avec le CNDP ont également recruté des individus aussi bien au Rwanda qu'au Burundi. UN كما قامت شبكات متعاطفة مع نكوندا ولها روابط مع المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بتجنيد أفراد بكل من رواندا وبوروندي.
    Elle a aussi effectué, tous les 15 jours, des inspections des armements et des forces dans les zones de limitation. UN كما قامت القوة، بمعدل مرة كل أسبوعين، بعمليات تفتيش على التسلح ومستويات القوات في منطقة التحديد.
    L'UNICEF a aussi foré des puits dans les écoles, les hôpitaux et les dispensaires et a entrepris un projet d'élimination des déchets à Hérat. UN كما قامت اليونيسيف بحفر اﻵبار في المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية، واضطلعت بمشروع لتصريف الفضلات في مدينة حيرات.
    Il a également formé plus de 500 agents sanitaires des collectivités (ASC) et 158 accoucheuses traditionnelles pour mettre en place un réseau national de centres de vaccination. UN كما قامت بتدريب أكثر من ٥٠٠ من العاملين الصحيين المجتمعيين و ١٥٨ من القابلات التقليديات ﻹقامة شبكة لمراكز التحصين على نطاق البلد.
    Elle a également préparé 202 membres des services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. UN كما قامت شرطة البعثة بإعداد 202 من أفراد دائرة شرطة جنوب السودان لكي يتولوا أعمال تدريب الشرطة الأساسي.
    Le Comité a également créé un Comité interorganisations sur le développement durable. UN كما قامت لجنة التنسيق الادارية بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Par le biais d'autres organes et programmes, l'Organisation a également inscrit l'utilisation de l'espace à l'ordre du jour du développement. UN كما قامت أيضا بارتياد السبيل، عن طريق الهيئات والبرامج الأخرى، لدمج استخدامات الفضاء في جدول أعمال التنمية.
    Le Gouvernement a également procédé à la première nomination d'un juge par l'exécutif sans la recommandation de l'Attorney général ou de la Commission des services judiciaires. UN كما قامت الحكومة التنفيذية بأول تعيين مباشر لقاضٍ دون توصية من النائب العام أو لجنة الخدمات القضائية.
    L'Organisation a également activement promu la coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN كما قامت بدور نشط في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    L'Organisation a également encouragé les partenariats axés sur l'action avec d'autres organisations du système des Nations Unies et la communauté internationale dans son ensemble. UN كما قامت بتعزيز الشراكات ذات التوجُّه العملي ضمن نطاق الأمم المتحدة ومع المجتمع الدولي الأوسع.
    Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est. UN كما قامت ببناء دفاعات جديدة في مناطق متاخمة للقطاع الفرعي الشرقي.
    Certains pays débiteurs ont également racheté leurs créances de dette sur le marché secondaire. UN كما قامت حكومات البلدان المدينة أيضا بإعادة شراء ديونها في سوق التداول.
    elle a visité 30 localités où des incidents se sont produits et y a rencontré les autorités locales, en particulier les forces armées. UN كما قامت بزيارة 30 موقعا من المواقع التي وقعت فيها أحداث، والتقت بالسلطات المحلية، ولا سيما القوات المسلحة.
    Dans certains pays, l'État fournit directement lui-même des services financiers, et a parfois pris des mesures incitatives à l'intention des banques. UN وقام بعض الحكومات بتقديم خدمات مالية مباشرة كما قامت حكومات أخرى بوضع برامج لتقديم حوافز مصرفية.
    il a en outre formulé des normes de construction sur l'accessibilité des lieux publics pour les handicapés. UN كما قامت بوضع أنظمة للبناء تشترط أن تكون المباني العامة ملائمة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les organisations non gouvernementales humanitaires ont aussi joué un rôle très important dans presque tous les domaines de la reconstruction du Cambodge. UN كما قامت المنظمات اﻹنسانية غير الحكومية بدور هام جدا في تعمير كمبوديا.
    ils ont favorisé des programmes spéciaux à l'intention des femmes entrepreneurs et autres groupes auparavant défavorisés. UN كما قامت بوضع برامج للنساء ومباشرات اﻷعمال الحرة خاصة وغيرهن من الفئات التي كانت محرومة في السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus