Il est pénible, mais, comme tu l'as dit, il est utile dans la maison. | Open Subtitles | إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت |
Rentrons à la maison comme tu l'as dit après que cette hyène t'a flanquée par terre et essayé de te sauter. | Open Subtitles | لنعود للمنزل كما قلتِ بعد أن طرحكِ ذلك الضبع أرضاً وحاول ممارسة الجنس معكِ |
comme tu l'as dit tant de fois, le programme des substituts était mon idée. | Open Subtitles | الآن، كما قلتِ مرات عديدة، كان برنامج التبرع بالأرحام فكرتي. |
Je le voulais, mais comme vous l'avez dit, si peu de gens ont une fin heureuse comme ça. | Open Subtitles | أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه |
Je leur ai dit d'être patient, Comme tu as dit, mais j'ai toujours des problèmes à communiquer sur le... le... oui. | Open Subtitles | وأنا أخبرتهم كونوا صابرين كما قلتِ لكنني مازلت أواجه مشاكل مع الاتصال بـ أجل |
Je peux pas le faire. Je suis une mauviette, comme vous avez dit. | Open Subtitles | لا يمُكننى فعل هذا إننى واهنة , كما قلتِ تماماً |
Comme tu dis, quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. | Open Subtitles | و كما قلتِ ؛ عندما يغلق الباب الأول. بابٌ آخر يفتح. |
Mais enfin si c'est un hobby, comme tu disais l'autre jour. | Open Subtitles | حسناً, إن كان الأمر هواية, كما قلتِ.. |
Non, ce n'est pas intelligent, mais comme vous dites, Marina, à la minute ou nous aimons, le monde a quelque chose à utiliser contre nous. | Open Subtitles | هذا ليس ذكاءً" لا ليس بذكاء.. ولكن كما قلتِ "مارينا" |
Il ne s'agit pas juste d'être mère, comme vous le disiez. | Open Subtitles | الأمر لكِ ليس أن تكوني أماً وحسب كما قلتِ الأسبوع الماضي أردتِ أيضاً الحصول على |
Maintenant on peut écouter ensemble , comme tu l'avais dit. | Open Subtitles | الان يمكننا الاستماع معا , كما قلتِ |
On va bien s'amuser comme tu l'as dit lundi. | Open Subtitles | ننحصل على بعض المتعة كما قلتِ يوم الاثنين |
J'ai mangé tous mes bonbons en 24 heures, comme tu l'as dit. Tu lui a dit de manger tout ses bonbons ? | Open Subtitles | تناولت الحلوى كلها .خلال 24 ساعة كما قلتِ قلتِ له بأن يتناول الحلوى كلها؟ |
Vous n'essayiez même pas et comme tu l'as dit, ce n'est vraiment pas le moment. | Open Subtitles | , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب |
Mais comme tu l'as dit, on partage tout. | Open Subtitles | ولكن كما قلتِ في المنتزه، نحن نشترك في كلّ شئ |
On doit être bien armé ou nous serons des cibles faciles, comme tu l'as dit. | Open Subtitles | وإلاً سنكون دجاج في قِن، كما قلتِ أنتِ |
Eh bien, c'est comme tu l'as dit, écrire ce que tu connais. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّه كما قلتِ ، أكتب مــاتعرفــه |
Je suis rentrée et j'ai pris un bain chaud comme vous l'avez dit. | Open Subtitles | عُدت للمنزل وأخذت حمام دافئ كما قلتِ لي. |
comme vous l'avez dit... on voit ceux qu'on aime tels qu'on souhaite qu'ils soient, non tels qu'ils sont en réalité. | Open Subtitles | كما قلتِ يا إيلينا نحن نرى أحبابنا كما نريد أن نراهم ليس كما هم بالفعل |
Eh bien, comme vous l'avez dit ce matin, Je correspond au profil type pour ce genre de choses. | Open Subtitles | كما قلتِ صباحَ اليوم أبدو مناسباً لمثلِ هذه الأمور. |
Cinq cents euros, Comme tu as dit. Oui ou non ? | Open Subtitles | خمسمئة يورو كما قلتِ نعم أم لا؟ |
Je peux pas le faire. Je suis une mauviette, comme vous avez dit. | Open Subtitles | لا يمُكننى فعل هذا إننى واهنة , كما قلتِ تماماً |