"كما قلتِ" - Traduction Arabe en Français

    • comme tu l'as dit
        
    • comme vous l'avez dit
        
    • Comme tu as dit
        
    • comme vous avez dit
        
    • Comme tu dis
        
    • comme tu disais
        
    • comme vous dites
        
    • comme vous le disiez
        
    • comme tu l'avais dit
        
    Il est pénible, mais, comme tu l'as dit, il est utile dans la maison. Open Subtitles إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت
    Rentrons à la maison comme tu l'as dit après que cette hyène t'a flanquée par terre et essayé de te sauter. Open Subtitles لنعود للمنزل كما قلتِ بعد أن طرحكِ ذلك الضبع أرضاً وحاول ممارسة الجنس معكِ
    comme tu l'as dit tant de fois, le programme des substituts était mon idée. Open Subtitles الآن، كما قلتِ مرات عديدة، كان برنامج التبرع بالأرحام فكرتي.
    Je le voulais, mais comme vous l'avez dit, si peu de gens ont une fin heureuse comme ça. Open Subtitles أردت ذلك لكن كما قلتِ القليل من الناس يحصلون على نهاية سعيدة كهذه
    Je leur ai dit d'être patient, Comme tu as dit, mais j'ai toujours des problèmes à communiquer sur le... le... oui. Open Subtitles وأنا أخبرتهم كونوا صابرين كما قلتِ لكنني مازلت أواجه مشاكل مع الاتصال بـ أجل
    Je peux pas le faire. Je suis une mauviette, comme vous avez dit. Open Subtitles لا يمُكننى فعل هذا إننى واهنة , كما قلتِ تماماً
    Comme tu dis, quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. Open Subtitles و كما قلتِ ؛ عندما يغلق الباب الأول. بابٌ آخر يفتح.
    Mais enfin si c'est un hobby, comme tu disais l'autre jour. Open Subtitles حسناً, إن كان الأمر هواية, كما قلتِ..
    Non, ce n'est pas intelligent, mais comme vous dites, Marina, à la minute ou nous aimons, le monde a quelque chose à utiliser contre nous. Open Subtitles هذا ليس ذكاءً" لا ليس بذكاء.. ولكن كما قلتِ "مارينا"
    Il ne s'agit pas juste d'être mère, comme vous le disiez. Open Subtitles الأمر لكِ ليس أن تكوني أماً وحسب كما قلتِ الأسبوع الماضي أردتِ أيضاً الحصول على
    Maintenant on peut écouter ensemble , comme tu l'avais dit. Open Subtitles الان يمكننا الاستماع معا , كما قلتِ
    On va bien s'amuser comme tu l'as dit lundi. Open Subtitles ننحصل على بعض المتعة كما قلتِ يوم الاثنين
    J'ai mangé tous mes bonbons en 24 heures, comme tu l'as dit. Tu lui a dit de manger tout ses bonbons ? Open Subtitles تناولت الحلوى كلها .خلال 24 ساعة كما قلتِ قلتِ له بأن يتناول الحلوى كلها؟
    Vous n'essayiez même pas et comme tu l'as dit, ce n'est vraiment pas le moment. Open Subtitles , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب
    Mais comme tu l'as dit, on partage tout. Open Subtitles ولكن كما قلتِ في المنتزه، نحن نشترك في كلّ شئ
    On doit être bien armé ou nous serons des cibles faciles, comme tu l'as dit. Open Subtitles وإلاً سنكون دجاج في قِن، كما قلتِ أنتِ
    Eh bien, c'est comme tu l'as dit, écrire ce que tu connais. Open Subtitles حسنٌ ، إنّه كما قلتِ ، أكتب مــاتعرفــه
    Je suis rentrée et j'ai pris un bain chaud comme vous l'avez dit. Open Subtitles عُدت للمنزل وأخذت حمام دافئ كما قلتِ لي.
    comme vous l'avez dit... on voit ceux qu'on aime tels qu'on souhaite qu'ils soient, non tels qu'ils sont en réalité. Open Subtitles كما قلتِ يا إيلينا نحن نرى أحبابنا كما نريد أن نراهم ليس كما هم بالفعل
    Eh bien, comme vous l'avez dit ce matin, Je correspond au profil type pour ce genre de choses. Open Subtitles كما قلتِ صباحَ اليوم أبدو مناسباً لمثلِ هذه الأمور.
    Cinq cents euros, Comme tu as dit. Oui ou non ? Open Subtitles خمسمئة يورو كما قلتِ نعم أم لا؟
    Je peux pas le faire. Je suis une mauviette, comme vous avez dit. Open Subtitles لا يمُكننى فعل هذا إننى واهنة , كما قلتِ تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus