Je ne peux pas aider qui mon père est, mais à chaque interview d'internat il arrive, comme si je n'avais pas travaillé, comme si je ne bougeais pas mon putain de cul. | Open Subtitles | ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد |
Ne me parle pas comme si je comprenais pas le français, je connais le français. | Open Subtitles | لا تتحدث إلي كما لو أنني لا أعرف الفرنسية أنا أعرف الفرنسية |
Et tu continues de faire comme si je n'avais besoin que d'un aspirine ou deux. | Open Subtitles | و تتصرفين كما لو أنني لا أحتاج أكثر من حبتي مهدئ للصداع |
Il m'a juste regardée comme si j'étais partie à Maidenhead avec quelqu'un et que nous le sachions tous les deux. | Open Subtitles | هو فقط ينظر إلي كما لو أنني هربت إلى ميدينهيد مع شخص ما وكلانا عرف ذلك |
comme si j'étais trop pitoyable pour envisager qu'un jour vous puissiez être amoureuse de moi. | Open Subtitles | كما لو أنني مثير للشفقة لمجرد أملي في أن تحبينني يوماً ما |
comme si j'avais besoin de voler ses patins pour gagner. | Open Subtitles | كما لو أنني أحتاج زلاجتيها لأفز بهذا الشيء؟ |
Ce n'est pas Comme si j'allais tuer quelqu'un pour ça. | Open Subtitles | ليس كما لو أنني سأقتل شخصاً مقابل ذلك |
comme si je pouvais pas me débarrasser de ces guignols seule. | Open Subtitles | كما لو أنني لا استطيع القضاء على هؤلاء المهرجين وحدي |
C'est pas comme si je ne sentais pas les vibrations de ceux qui me suivent. | Open Subtitles | كما لو أنني لا استطيع الاحساس باهتزازات من يتبعني |
C'est comme si je vivais dans ma fichue adorable ombre. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنني أعيش في ظلي الجذاب |
Ne parlez pas de moi comme si je n'étais pas là ou n'existais pas. | Open Subtitles | لا تتحدثا عني كما لو أنني لست هنا أو كأنني لست في حيز الوجود. |
Vous parlez comme si je n'avais jamais escaladé de montagne auparavant. | Open Subtitles | والحبل مشدود تتحدثين كما لو أنني لم أتسلق جبل من قبل |
- comme si je savais exactement quoi faire. - C'est bizard tu as déja ressenti un truc comme ça? - Oui. | Open Subtitles | كما لو أنني أعرف تمامًا ما أفعله. لقد كان الأمر غريبًا. |
Arrête de me regarder comme si j'étais un beignet et reste avec ma fille ! | Open Subtitles | توقف عن النظر إليّ كما لو أنني كعكة، ورافق ابنتي. |
C'est comme si j'étais saoule, ce que je ne suis pas, mais ce n'est pas aussi amusant. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنني ثملة لكني لست كذلك حتى أنه ليس على هذا القدر من المتعة |
Veux-tu bien arrêter de me parler comme si j'étais fou ? | Open Subtitles | هلا توقفتي رجاءاً من التحدث معي كما لو أنني مجنون؟ |
C'est incroyable, c'est comme si j'étais une autre personne. | Open Subtitles | لن تصدقي الأمر, لكنني أشعر كما لو أنني شخص مختلف. |
Je devais faire tout ce qui était en mon pouvoir pour faire comme si j'avais alerté les autorités. | Open Subtitles | على القيام بكل ما في وسعي كما لو أنني قمت بإخطار السلطات |
Comme si j'allais laisser vos mangeurs d'hommes aller et venir librement! | Open Subtitles | كما لو أنني سأترككم تأكلون الناس على هواكم |
Et aujourd'hui, pour la première fois, Je me retrouve enfin. | Open Subtitles | واليوم كما لو أنني عدت لطبيعتي للمرة الأولى |
Je me sens comme un boss avec cette chose. | Open Subtitles | رائع، أشعر كما لو أنني الرئيس بهذا الشيء |
J'ai l'impression de jouer contre quelqu'un qui porte des poids aux chevilles et des palmes. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني أتنافس مع شخص مثقل بالأوزان ويرتدي ما يعوقه |