le Comité a également examiné les activités des institutions spécialisées et d'autres organismes internationaux dans les territoires non autonomes. | UN | كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
le Comité a également examiné d'autres éléments dont l'introduction dans la méthode pourrait être envisagée. | UN | كما نظرت اللجنة في عناصر محتملة أخرى لمنهجية الجدول. |
il a également examiné une demande de radiation que lui avait adressée le point focal chargé de recevoir les demandes de radiation. | UN | كما نظرت اللجنة في طلب لرفع أسماء من القائمة تلقته من مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة. |
il a également examiné un certain nombre de questions connexes. | UN | كما نظرت اللجنة في عدد من المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
la Commission a également examiné les aspects sexospécifiques de la crise financière comme question émergente lors d'un débat interactif entre des experts. | UN | كما نظرت اللجنة في المنظورات الجنسانية للأزمة المالية، باعتبارها مسألة مستجدة، خلال مناقشة تفاعلية لفريق خبراء. |
elle a aussi examiné deux documents consacrés au thème spécial de sa session. | UN | كما نظرت اللجنة في وثيقتين عن الموضوع الخاص بالدورة. |
le Comité a également étudié le régime d'assurance des juges pour ce qui est des accidents non imputables au service. | UN | كما نظرت اللجنة في ترتيبات التأمين على القضاة فيما يخص الحوادث غير المتعلقة بالعمل. |
b) le Comité a également étudié une information reçue concernant une liste d'appareils de l'UNITA qui fonctionneraient ou seraient immatriculés dans quatre pays (Afrique du Sud, Côte d'Ivoire, République du Congo et Zambie). | UN | )ب( كما نظرت اللجنة في المعلومات الواردة بشأن قائمة بطائرات يونيتا التي يدعى أنها تقوم بعملياتها من أربعة بلدان )جمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا وزامبيا وكوت ديفوار( أو أنها مسجلة فيها. |
le Comité a également examiné les propositions relatives au remaniement du document présenté par un consultant au Secrétariat. | UN | كما نظرت اللجنة في الاقتراحات المتعلقة بإعادة صياغة الوثيقة التي قدمها أحد الخبراء الاستشاريين الى اﻷمانة العامة. |
le Comité a également examiné les rapports du Corps commun d'inspection. | UN | كما نظرت اللجنة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة. |
le Comité a également examiné les propositions relatives au remaniement du document présenté par un consultant au Secrétariat. | UN | كما نظرت اللجنة في الاقتراحات المتعلقة بإعادة صياغة الوثيقة التي قدمها أحد الخبراء الاستشاريين الى اﻷمانة العامة. |
le Comité a également examiné le projet d’accord portant sur la relation entre l’Organisation des Nations Unies et la Fondation pour les Nations Unies. | UN | كما نظرت اللجنة في مشروع اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة. |
le Comité a également examiné un certain nombre de questions touchant la coordination requise pour la production des suppléments au Répertoire. | UN | كما نظرت اللجنة أيضا في عدد من المسائل قصدت بها تنسيق إجراءات إصدار ملاحق المرجع. |
le Comité a également examiné l'impact de modifications possibles des critères systématiques. | UN | كما نظرت اللجنة في أثر تعديلات المعايير المنهجية. |
il a également examiné un rapport qui lui avait été présenté à titre exceptionnel. | UN | كما نظرت اللجنة في تقرير قُدم بصفة استثنائية. |
il a également examiné une demande de radiation que lui avait adressée le point focal chargé de recevoir les demandes de radiation. | UN | كما نظرت اللجنة في طلب لرفع أسماء من القائمة ورد إليها من مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة. |
il a également examiné 59 articles de presse sur des cas de violations éventuelles; 23 des articles ont été diffusés à la demande d'un membre du Comité. | UN | كما نظرت اللجنة في 59 مقالة صحفية بشأن احتمال وقوع انتهاكات؛ وتم تعميم 23 مقالة من هذه المقالات بناء على طلب عضو من أعضاء اللجنة. |
la Commission a également examiné les commentaires soumis par les parties le 24 janvier 2003. | UN | 4 - كما نظرت اللجنة في تعليقات الطرفين المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
la Commission a également examiné l'état de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (New York, 1958). | UN | كما نظرت اللجنة في حالة اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك، ١٩٥٨(. |
elle a aussi examiné l'une et l'autre questions à ses 4e et 43e séances, les 1er et 6 avril 2005. | UN | كما نظرت اللجنة في البندين في جلستيها 42 و 43، المعقودتين في 1 و 6 نيسان/أبريل 2005. |
b) le Comité a également étudié une information reçue concernant une liste d’appareils de l’UNITA qui fonctionneraient ou seraient immatriculés dans quatre pays (Afrique du Sud, Côte d’Ivoire, République du Congo et Zambie). | UN | )ب( كما نظرت اللجنة في المعلومات الواردة بشأن قائمة بطائرات يونيتا التي يدعى أنها تقوم بعملياتها من أربعة بلدان )جمهورية الكونغو وجنوب أفريقيا وزامبيا وكوت ديفوار( أو أنها مسجلة فيها. |
Le Comité a examiné la situation économique et financière de ces pays; | UN | كما نظرت اللجنة في معلومات عن الوضع المالي والاقتصادي لتلك البلدان؛ |
Le Comité consultatif a également examiné le rapport du Secrétaire général (A/C.5/49/42), sur le financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | كما نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام )A/C.5/49/42( بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |