"كما نعرف جميعا" - Traduction Arabe en Français

    • comme nous le savons tous
        
    • comme chacun le sait
        
    • comme chacun sait
        
    • comme tout le monde le sait
        
    • Comme on le sait tous
        
    comme nous le savons tous, la paix est une condition préalable au développement. UN كما نعرف جميعا فإن السلام شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية.
    Il ne faut plus hésiter à activer ce processus d'européanisation des Balkans qui, comme nous le savons tous, ont été autrefois au coeur de la civilisation européenne. UN وينبغي ألا يكون هناك مزيد من التردد في بذل الجهود ﻹضفاء الطابع اﻷوروبي بسرعة على منطقة البلقان، هذه المنطقة التي كانت ذات مرة كما نعرف جميعا مركز الحضارة اﻷوروبية.
    Toutefois, leur mise en oeuvre doit absolument préserver l'indépendance et l'impartialité, qui sont, comme nous le savons tous, des qualités substantielles d'une juridiction. UN وفي نفس الوقت، ينبغي القيام بهما مع الاحترام الصارم للاستقلال والحيدة اللذين - كما نعرف جميعا - يُشكلان السمتين اﻷساسيتين ﻷية محكمة.
    Ma délégation a été particulièrement heureuse de faire office, en collaboration avec la délégation danoise, de point de liaison sur le thème de la complémentarité qui, comme chacun le sait, est au cœur du Statut de Rome. UN ويسر وفدي بصفة خاصة أنه عمل، إلى جانب الدانمرك، كمنسق بشأن موضوع التكاملية، الذي يكمن في صميم نظام روما الأساسي، كما نعرف جميعا.
    Comme on le sait tous, c'est un gros bazard en Arabie en ce moment. Open Subtitles كما نعرف جميعا هنالك فوضى كبيره الان في الشرق الوسط
    Fidèle à cette ligne de conduite, l'Italie entend également renforcer ses engagements présents et futurs en poursuivant l'annulation de la dette des pays bénéficiant de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, parmi lesquels, comme nous le savons tous, nombre connaissent une forte prévalence du VIH/sida. UN وتمشيا مع هذا النوع من الأنشطة، تعتزم إيطاليا أن تعزز التزاماتها حاضرا ومستقبلا من خلال إلغاء ديون بلدان المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي يوجد من بينها كما نعرف جميعا العديد من البلدان ذات الانتشار الواسع للإيدز.
    Mais cet idéal, comme nous le savons tous, est maintenant gravement menacé. Le prix des espoirs déçus pourrait s’avérer élevé, non seulement pour l’Ukraine, mais aussi pour les pays d’Europe centrale et orientale. News-Commentary ان ايجاد مثل هذا الوضع الطبيعي والاعتيادي يمكن ان يفجر قوى التحول والتغيير ولكن هذا الطموح كما نعرف جميعا في خطر كبير وثمن القضاء على مثل هذا الطموح سوف يكون مرتفعا ليس فقط لاوكرانيا ولكن ايضا لبلدان وسط وشرق اوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus