Ça va mon petit coeur. Tout va bien se passer. | Open Subtitles | هوّني عليك يا حبيبتي، سيغدو الوضع كما يرام. |
J'ai vérifié la connexion trois fois, tout va bien. | Open Subtitles | تفقدت التوصيلات 3 مرات، وكل شيء يبدو كما يرام. |
La raison pour laquelle tout va bien se passer pour vous... c'est que je suis là. | Open Subtitles | اسمعوا، ستكون الأمور كما يرام لأنني معكم وأعرف ما أفعله |
Ça va aller, tu vas t'en sortir. Tu vas t'en sortir. | Open Subtitles | هوّني عليك، ستكونين كما يرام، لسوف تكونين كما يرام. |
On enlève le grain de beauté cancéreux et tout ira bien. | Open Subtitles | إذا أزلنا الشامة السرطانيّة، سيغدو كلّ شيء كما يرام |
Bien, bien, ça va, il va bien. | Open Subtitles | جيد، جيد، جيد، إنّك كما يرام، وهو كما يرام. |
Tout va bien, préposé Newman ? | Open Subtitles | هل كل شيء كما يرام هنا يا ساعي البريد نيومان؟ |
Tout va bien, sauf que je la paie pour coucher. | Open Subtitles | كل شيء كما يرام عدا أنني أدفع مقابل المعاشرة. |
Tout va bien. On n'est pas obligés d'en parler. | Open Subtitles | كلّ شيء كما يرام ليس علينا التطرق لهذا مطلقاً |
C'est parti. Tout va bien ici ? | Open Subtitles | ها نحن مرحبا، هل كل شيء كما يرام هنا؟ |
Tout va bien entre nous. On s'est réconciliés. | Open Subtitles | نحن كما يرام يا صاح، لقد تصالحنا. |
Avant de lui avoir dit que tout aller bien se passer pour que les derniers mots qu'il entende soit un mensonge. | Open Subtitles | ريثما تخبره أن كلّ شيء سيكون كما يرام فتمسي آخر كلمات تلامس سمعه في الدنيا كذبة. |
Mais je suis sûr que tout va bien se passer. | Open Subtitles | لكنّي موقن أن الوضع سيكون كما يرام. |
Ça va. Tout va bien se passer. | Open Subtitles | لا بأس، سيكون كلّ شيء كما يرام. |
On est tombés amoureux en se battant pour l'hôpital. Ça va aller. | Open Subtitles | وقعنا في الحب و نحن نتخاصم أنحاء هذا المستشفى ، سنكون كما يرام |
Quand vous vous réveillerez, tout ira bien. Je vais compter à l'envers à partir de 10. | Open Subtitles | .حينما تقومين، سيكون كل شيء كما يرام .سأعد عكسيًّا من الرقم عشرة |
Mais c'est réglé. Tout est rentré dans l'ordre. | Open Subtitles | لكن تم القصاص وسُوّي الوضع، وكل شيء كما يرام. |
Des gens sains et heureux se débrouillent très bien sans arriver à leurs fins. | Open Subtitles | الناس الأصحّاء السعداء يكونون كما يرام حين لا تسري الدنيا بما لا يشتهون. |
Je sais pourquoi tu demandes, et je vais bien. | Open Subtitles | لكنّي أعي سؤالك الحقيقيّ، إنّي كما يرام. |
Ce n'est pas dans la tradition que la mariée fasse un discours mais tout s'est si bien passé jusqu'ici. | Open Subtitles | ليس أمراً تقليدياً ،أن تلقي العروس خطاباً لكن كل الأمور تسير كما يرام حتى الآن |
La recomposition se passe bien pour nous. | Open Subtitles | عمليّة الاندماج تسري كما يرام معنا حقًّا. |