de l'Afrique australe (ZEP), tenue à Kampala (Ouganda) les 5 et | UN | الذي أقيم في كمبالا بأوغندا الجــزء اﻷول |
Nous nous félicitons des progrès réalisés cette année à Kampala (Ouganda), qui ont permis de renforcer le régime établi dans le Statut de la Cour pénale internationale. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أُحرز هذا العام في كمبالا بأوغندا وأسفر عن تقوية أركان النظام الذي أرسى قواعده النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Gazoduc de Dar esSalaam via le Kenya à Kampala, Ouganda | UN | :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |
Oléoduc de Eldoret, Kenya à Kampala, Ouganda | UN | :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |
:: Gazoduc de Dar es-Salaam via le Kenya à Kampala, Ouganda | UN | :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |
:: Oléoduc de Eldoret, Kenya à Kampala, Ouganda | UN | :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |
J'ai enseigné la procédure pénale à des magistrats et à des procureurs au Law Development Centre de Kampala (Ouganda). | UN | درست مادة اﻹجراءات الجنائية لقضاة التحقيق ومدعي الشرطة في مركز تطوير القانون في كمبالا بأوغندا. |
1978-1981 Avocat à plein temps à Kampala (Ouganda) | UN | ١٩٧٨-١٩٨١ محام متفرغ يعمل لحسابه الخاص، كمبالا بأوغندا. |
1975-1978 Université Makerere, Kampala (Ouganda), maître de conférences (droit) | UN | ١٩٧٥-١٩٧٨ محاضر أقدم في مادة القانون بجامعة ماكيريري، كمبالا بأوغندا. |
1971-1974 Université Makerere, Kampala (Ouganda), chargé de cours principal (droit) | UN | ١٩٧١-١٩٧٤ محاضر في مادة القانون بجامعة ماكيريري، كمبالا بأوغندا. |
1971-1978 Law Development Centre, Kampala (Ouganda), chargé de cours (droit) | UN | ١٩٧١-١٩٧٨ محاضر مساعد في مادة القانون بمركز تطوير القانون، كمبالا بأوغندا. |
Le prochain sommet des pays du couloir nord doit avoir lieu en septembre 2014 à Kampala. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمر القمة المقبل لبلدان الممر الشمالي في أيلول/سبتمبر 2014، في كمبالا بأوغندا. |
Le Conseil prend note du bilan de la justice pénale internationale dressé par la première Conférence d'examen du Statut de Rome, qui s'est tenue à Kampala du 31 mai au 11 juin 2010. | UN | ويحيط المجلس علما بالتقييم الذي أجري للعدالة الجنائية الدولية خلال المؤتمر الاستعراضي الأول لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا بأوغندا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010. |
La tenue de la Conférence de révision à Kampala, dans un pays qui a choisi de déférer sa situation à la Cour, est hautement symbolique. | UN | إن انعقاد المؤتمر الاستعراضي في كمبالا بأوغندا - وهو بلد اختار أن يرفع حالته إلى المحكمة - يحمل مضامين رمزية كبيرة. |
Tout le monde sait que, du 31 mai au 11 juin, la Conférence de révision du Statut de Rome s'est tenue à Kampala, en Ouganda. | UN | وكما هو معروف بشكل عام، في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه، عقد في كمبالا بأوغندا المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي. |
L'année prochaine offrira une grande occasion à la CPI et au système de justice pénale internationale du fait de la tenue à Kampala (Ouganda) de la première Conférence de révision du Statut de Rome. | UN | إن العام المقبل سيوفر فرصة كبيرة للمحكمة وللعدالة الجنائية الدولية بعقد أول مؤتمر استعراضي لنظام روما الأساسي في كمبالا بأوغندا. |
L'année prochaine aura lieu un autre évènement important dans la vie de la Cour : la Conférence de révision du Statut de Robe qui se tiendra à Kampala (Ouganda). | UN | وفي العام القادم، سيجري حدث هام آخر في حياة المحكمة، وهو المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي، المقرر عقده في كمبالا بأوغندا. |
La présente note rend compte des travaux de la dixième réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés, tenue à Kampala (Ouganda) du 4 au 6 septembre 2006. | UN | تقـدم هـذه الوثيقة تقريراً عن الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في كمبالا بأوغندا في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2006. |
104. En outre, le Gouvernement ougandais accueillera une conférence régionale sur les femmes pour la paix, qui aura lieu du 22 au 27 novembre 1993 à Kampala (Ouganda). | UN | ٤٠١ - وعلاوة على ذلك، ستستضيف حكومة أوغندا " المؤتمر اﻹقليمي بشأن المرأة والسلم " ، المزمع عقده في الفترة من ٢٢ الى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كمبالا بأوغندا. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte du communiqué final adopté à la réunion au sommet de l'Autorité de la Zone d'échanges préférentiels pour les Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (ZEP), tenue à Kampala (Ouganda) les 5 et 6 novembre 1993 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الختامي الذي اعتمده اجتماع القمة لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا الذي أقيم في كمبالا بأوغندا يومي ٥ و٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |