"كمحفز" - Traduction Arabe en Français

    • en tant que catalyseur
        
    • comme catalyseur
        
    • comme catalyseurs
        
    • motivation
        
    • comme un catalyseur
        
    • en tant que catalyseurs
        
    • moteur
        
    • servir de catalyseur
        
    Le Plan constitue un très bon moyen de renforcer le rôle que joue ONU-Habitat en tant que catalyseur de l'application coordonnée du Programme pour l'habitat. UN فالخطة توفر خارطة طريق مقنعة من أجل تعزيز دور موئل الأمم المتحدة كمحفز نشط لتنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Nous croyons que l'ONU peut réellement jouer un rôle important en appuyant la démocratisation en tant que catalyseur du développement national, économique et social et du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ونحن نعتقد، في الواقع، أن بإمكان اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور هام في دعم عملية إقامة الديمقراطية كمحفز للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية ولصون السلم واﻷمن الدوليين.
    L'aide comme catalyseur de l'investissement étranger direct : quelques propositions UN مقترحات المعونة كمحفز للاستثمار الأجنبي المباشر:
    Je comprends votre instinct de résister, mais en fait, vous accélérez la propagation de l'adrénaline ce qui agit comme catalyseur. Open Subtitles الأن، أنا أفهم رغبتك في المقاومة لكنك في الحقيقة تسرع فقط من تدفق الأدرينالين الذي يعمل كمحفز
    Production d'acétaldéhyde dans laquelle du mercure ou des composés du mercure sont utilisés comme catalyseurs UN إنتاج الأسيتالدهيد الذي يُستخدم فيه الزئبق أو مركبات الزئبق كمحفز
    J'ai essayé de perdre quelques kg, donc ça va me servir de motivation. Open Subtitles لقد كنت أنوي خسارة بعض الوزن ولذلك، سيعمل هذا كمحفز دائم
    Le minéral organique contenu dans les racines agit comme un catalyseur, entraînant le fusionnement des atomes de ses produits chimiques. Open Subtitles مهما ان كانت المادة العضوية في الجذور تصنع كمحفز.. تولد ذرات موادها كيماوية تندمج سوية
    Le Secrétaire général de l'Union international des télécommunications s'est penché sur le rôle que les technologies de l'information et de la communication (TIC) jouent dans le secteur des services en tant que catalyseurs de la croissance et du développement. UN 36- وركز الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات على دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات كمحفز للنمو والتنمية.
    Ils ont appelé la CNUCED à renforcer ses travaux sur l'État en tant que catalyseur du développement ainsi que sur les initiatives en cours en matière d'intégration régionale de l'Afrique telles qu'un accord trilatéral de libre-échange et une zone continentale de libreéchange. UN ودعوا الأونكتاد إلى تعزيز أعمالها بشأن موضوع الدولة كمحفز للتنمية، وبشأن مبادرات التكامل الإقليمي الجارية في أفريقيا، مثل الاتفاق الثلاثي لتحرير التجارة، ومنطقة التجارة الحرة القارية.
    Bien que n'ayant pas de mandat politique, le Haut-Commissariat peut parfois agir en tant que catalyseur d'initiatives politiques, comme cela a été le cas de la stratégie relative aux personnes déplacées qu'ont adoptée la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, le Monténégro et la Serbie. UN وفي حين أن ولاية المفوضية غير سياسية، فإنها يمكن أن تعمل أحيانا كمحفز للمبادرات السياسية، كما فعلت في مسألة استراتيجية المشردين داخليا التي اعتمدتها البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا وكرواتيا.
    Ces hormones ont agi comme catalyseur, en réaction métabolique, avant d'être rejetées. Open Subtitles تؤكد أن الهورمونات... ...عملت كمحفز في نوع من رد فعل أيضي...
    présente annexe, qui utilisent du mercure ou des composés du mercure comme [catalyseur(s)] [électrode(s) ou catalyseur(s)] et pour lesquels des technologies de remplacement sans mercure sont largement disponibles UN العمليات الأخرى غير المدرجة في الجزء الثاني من هذا المرفق التي تستخدم فيها كمية كبيرة من الزئبق أو مركبات الزئبق [كمحفز] [كأقطاب كهربائية أو كمحفزات] والتي توجد لها تكنولوجيا بديلة لا تستخدم الزئبق وتتوافر على نطاق واسع
    Production d'acétaldéhyde dans laquelle du mercure ou des composés du mercure sont utilisés comme catalyseurs UN إنتاج الأسيتالدهيد الذي يُستخدم فيه الزئبق أو مركبات الزئبق كمحفز
    Production d'acétaldéhyde dans laquelle du mercure ou des composés du mercure sont utilisés comme catalyseurs UN إنتاج الأسيتالدهيد الذي يُستخدم فيه الزئبق أو مركبات الزئبق كمحفز
    17. Si l'Unité compte que cette obligation renforcera le rôle des évaluations comme catalyseurs du changement, elle examine actuellement la possibilité de mettre en place plusieurs autres mécanismes, dont les suivants: UN 17- وفي حين أن وحدة التقييم وتحليل السياسات على ثقةٍ بأن هذا الشرط سيزيد من حجم الإفادة من التقييمات كمحفز على التغيير، فإن الوحدة تنظر في اعتماد آلياتٍ عديدة أخرى. وهذه الآليات تشمل ما يلي:
    Disons que je suis dans une situation classique de motivation au cul tatoué. Open Subtitles اعتقد يمكنك القول اني في احد تلك المواقف الكلاسيكية استخدمت رسم وشم على مؤخرتي كمحفز
    T'as jamais voulu être conférencier spécialiste de la motivation ? Open Subtitles هل فكرت أن تعمل كمحفز للناس من قبل؟
    Il s'agit simplement d'une motivation. Open Subtitles أنا استخدمها كمحفز لك
    Explosifs ! Sa biochimie a agi comme un catalyseur. Open Subtitles متفجرات , كميائية جسدة الهاينيري عمِلت كمحفز
    La testostérone basse a pu être un facteur, mais pensez-y comme un catalyseur. Open Subtitles فقدان التوسترون قد يكون احد العوامل لكن فكر بالأمر كمحفز
    Le Secrétaire général de l'Union international des télécommunications s'est penché sur le rôle que les technologies de l'information et de la communication (TIC) jouent dans le secteur des services en tant que catalyseurs de la croissance et du développement. UN 36 - وركز الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات على دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع الخدمات كمحفز للنمو والتنمية.
    Pour les pays qui en étaient au même stade de développement que le Bangladesh, la question de savoir si l'IED favoriserait leur développement était secondaire, l'IED étant considéré comme un catalyseur plutôt que comme un moteur de croissance. UN وفي البلدان التي يتماثل مستوى تنميتها مع مستوى تنمية بنغلاديش، تعتبر مسألة ما إذا كان الاستثمار الأجنبي المباشر يعزز التنمية مسألة ثانوية، حيث يُنظر إلى هذا الاستثمار كمحفز للنمو لا كمنشئ لـه.
    Le HCR continuera de servir de catalyseur pour mobiliser l'intérêt de la communauté internationale pour des programmes de remise en état de ce genre et obtenir son appui. UN وستواصل المفوضية العمل كمحفز على تعبئة اهتمام المجتمع الدولي ببرامج إعادة التأهيل تلك، ودعمه لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus