"كممثل خاص" - Traduction Arabe en Français

    • de Représentant spécial
        
    • comme Représentant spécial
        
    • en tant que Représentant spécial
        
    • tant que mon Représentant spécial
        
    • Représentant spécial du Secrétaire
        
    Le Secrétaire général a annoncé que Lamberto Zannier (Italie) avait été nommé pour remplacer Joachim Rucker au poste de Représentant spécial. UN وأعلن الأمين العام تعيين لامبرتو زانيير من إيطاليا ليحل محل يواكيم روكر بصفته كممثل خاص للأمين العام.
    41. Secours au Soudan. Le représentant résident continue de remplir les fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général pour les opérations de secours au Soudan. UN ٤١ - جهود اﻹغاثة في السودان - لا يزال الممثل المقيم يعمل كممثل خاص لﻷمين العام لعمليات الاغاثة في السودان.
    Au cours des échanges, M. Otunnu a informé le Comité des activités qu'il avait entreprises au cours de la première année de son mandat de Représentant spécial. UN وفي أثناء المناقشة، أطلع السيد أوتونو اللجنة على الأنشطة التي اضطلع بها في السنة الأولى من عمله كممثل خاص.
    Les membres du Conseil se sont félicités de la nomination de M. Harri Holkeri comme Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo et l'ont assuré de leur appui dans l'exercice de son mandat. UN ورحب أعضاء المجلس بتعيين السيد هاري هولكيري كممثل خاص للأمين العام في كوسوفو. وعبروا عن دعمهم له لإنجاح مهامه.
    124. Le Conseil s'est félicité de la nomination de M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable, comme Représentant spécial du Secrétaire général auprès de l'Institut. UN ٤٢١ - ورحب المجلس بتعيين السيد نيتين ديساي، وكيل اﻷمين العام، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، كممثل خاص لﻷمين العام لدى المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    - Réaffirme sa position précédente, selon laquelle il ne donne pas son accord à la nomination de l'Ambassadeur Ennifar en tant que Représentant spécial du Secrétaire général et ne le reconnaît pas en tant que Représentant spécial par intérim du Secrétaire général; UN :: تؤكد من جديد موقفها السابق بعدم منح موافقتها على ترشيح السفير النيفر ممثلاً خاصاً للأمين العام، وعدم إقرارها لوضعه كممثل خاص بالنيابة للأمين العام،
    58. M. Bota devant prendre de nouvelles fonctions en dehors de l'Organisation, j'ai accepté sa démission en tant que mon Représentant spécial, qui prend effet au 31 juillet. UN ٥٨ - وحيث أن السيد بوتا سيتولى منصبا جديدا خارج المنظمة، قبلت استقالته من منصبه كممثل خاص لي اعتبارا من ٣١ تموز/يوليه.
    M. Sharma remplacera M. Sergio Vieira de Mello, qui s'est acquitté de façon remarquable de ses fonctions de Représentant spécial et d'Administrateur transitoire. UN وسيخلف السيد شارما السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي أدى عمله كممثل خاص لي ومدير للإدارة الانتقالية بامتياز فائق.
    Il a également exprimé ses sincères remerciements à Kamalesh Sharma pour le dévouement avec lequel il s'était acquitté de sa charge de Représentant spécial durant les deux dernières années. UN وأعرب الأمين العام أيضا عن صادق تقديره للعمل الذي أنجزه كماليش شرما كممثل خاص له في أثناء فترة السنتين الأخيرة.
    En ma qualité de Représentant spécial de l'Union européenne, j'ai aussi continué d'assurer la supervision politique de la Mission de police de l'Union européenne. UN وفي إطار دوري كممثل خاص واصلت أيضا الاضطلاع بالإشراف السياسي على بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    La mission tient également à remercier Abou Moussa de son travail et du dévouement dont il a fait preuve en sa qualité de Représentant spécial par intérim; UN وتود البعثة أيضا، أن تعرب عن تقديرها لأبو موسى لهمته وتفانيه في العمل كممثل خاص بالنيابة؛
    Comme le Comité consultatif l'a demandé, le Secrétaire général inclura dans la liste annuelle du personnel de l'Organisation les noms de toutes les personnalités nommées par lui en qualité de Représentant spécial, d'envoyé ou de conseiller. UN وكما طلبت اللجنة الاستشارية، يعتزم اﻷمين العام أن يدرج في المنشور السنوي لقائمة الموظفين أسماء جميع المسؤولين الذين يعينهم كممثل خاص أو مبعوث أو مستشار.
    Elle a également manifesté sa profonde gratitude à Stephen Lewis, qui avait décidé de s'engager dans une nouvelle voie après avoir rempli pendant quatre ans les fonctions de Directeur général adjoint et pendant cinq ans celles de Représentant spécial de la Directrice générale de l'UNICEF. UN وأعربت أيضا عن تقديرها العميق للسيد ستيفن لويس، الذي قرر الانطلاق إلى مجالات جديدة بعد أن خدم لمدة أربع سنوات كنائب للمديرة التنفيذية ولمدة خمس سنوات كممثل خاص للمديرة التنفيذية لليونيسيف.
    La Commission a désigné comme Représentant spécial le vicomte Colville of Culross, qui lui a présenté un rapport à sa session suivante (E/CN.4/1987/24). UN وعينت اللجنة كممثل خاص لها الفايكنت كولفيل دي كولروس، الذي قدم تقريراً إلى الدورة التالية للجنة )E/CN.4/1987/24(.
    À la suite de la nomination de Zurab Nogaideli comme nouveau Premier Ministre et de Irakli Alasania comme Représentant spécial du Président Saakashvili pour le règlement du conflit Géorgie-Abkhazie, les dirigeants géorgiens ont réaffirmé qu'ils étaient toujours disposés à s'engager davantage dans le processus de paix. UN وفي أعقاب تعيين زوراب نوغايدلي رئيسا جديدا للوزراء وإركالي ألاسانيا كممثل خاص للرئيس ساكاشفيلي لشؤون التوصل إلى التسوية بين جورجيا وأبخازيا، شددت القيادة الجورجية على استمرار رغبتها في المشاركة من جديد في عملية السلام.
    À cet égard, j'ai désigné M. Zbigniew Wlosowicz (Pologne) pour succéder à M. Holger comme Représentant spécial par intérim et Chef de Mission (UNFICYP), avec effet au 1er juin 2000. UN وفي هذا الصدد، عينت السيد زبيغنيو فلوسوفيكس (بولندا) لخلافة السيد هولغر كممثل خاص بالنيابة ورئيس لبعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2000.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 19 novembre 1994 (S/1994/1340) relative à la nomination de M. Anthony B. Nyakyi comme Représentant spécial du Secrétaire général au Libéria, pour succéder à M. Trevor Gordon-Somers, a été portée à l'attention des membres du Conseil. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1349) بشأن تعيين السيد أنطوني ب. نياكي خلفا للسيد تريفور غوردون - سومرز كممثل خاص لكم في ليبريا.
    Pour ce qui est de la question du Sahara occidental, le Maroc, qui a coopéré dès le départ avec M. James Baker depuis sa nomination en tant que Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour la question du Sahara occidental, espère que les résultats concrets qui ont été atteints seront de nature à permettre la mise en oeuvre d'un plan de règlement onusien. UN وبخصوص قضية الصحراء، فإن المغرب، الذي تجاوب منذ البداية مع السيد جيمس بيكر حال تعيينه كممثل خاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في موضوع الصحراء، ليأمل أن تمكن النتائج التي تم التوصل إليها من تنفيذ مخطط التسوية اﻷممي.
    Depuis que j'ai cédé ma place à Peter Sørensen en tant que Représentant spécial de l'Union européenne, en septembre 2011, nos bureaux respectifs ont coordonné comme il se doit leurs activités, en déployant des efforts complémentaires et en recherchant des synergies à chaque fois que possible. UN ومنذ أن سلّمت مهام منصبي كممثل خاص للاتحاد الأوروبي إلى بيتر سورينسين في أيلول/سبتمبر 2011، يجري التنسيق بين مكتبينا بشكل جيد، ويكمل كل مكتب منهما الآخر، ويسعى كلاهما إلى تحقيق أوجه تآزر حيثما أمكن.
    Peu après que l'Érythrée eut approuvé la nomination de l'Ambassadeur Kalomoh en remplacement de l'Ambassadeur Legwaila Joseph Legwaila, qui avait cessé ses fonctions en avril 2006, son gouvernement a été informé de la nomination de l'Ambassadeur Azouz Ennifar en tant que Représentant spécial du Secrétaire général, sans aucune explication sur l'annulation de la nomination du précédent candidat. UN وبعد فترة وجيزة من قبول إريتريا ترشيح السفير كالوموه محلاً للسفير ليغويلا جوزيف ليغويلا، الذي ترك منصبه في نيسان/أبريل 2006، أرسل تعيين السفير عزوز النيفر كممثل خاص للأمين العام إلى حكومة إريتريا دون أي توضيح للأسباب التي دعت إلى إسقاط المرشح الأول.
    Durant cette période, mon Conseiller spécial sur Chypre, Alvaro de Soto, s'est vu confier de nouvelles responsabilités en tant que mon Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN 2 - وخلال هذه الفترة قمت بتكليف الفارو دي سوتو، مستشاري الخاص فيما يتعلق بقبرص بمسؤوليات جديدة كممثل خاص لي في الصحراء الغربية، كما واصل زبيغنيو فلوزوفيتش عمله بوصفه ممثلي الخاص بالنيابة ورئيس البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus