"كمية صغيرة من" - Traduction Arabe en Français

    • une petite quantité de
        
    • une petite quantité d'
        
    • de petites quantités de
        
    La production de ciment Portland s'achève par le broyage du clinker refroidi avec une petite quantité de gypse ou d'anhydrite. UN ويجري لاستكمال إنتاج الأسمنت البورتلاندي طحن الكلنكر المبرد مع كمية صغيرة من الجبس أو كبريتات الكلسيوم اللامائية.
    Lorsqu'ils sont arrivés à l'aéroport de Conakry au moment de quitter le pays, les Ukrainiens ont été inspectés par les services de douane qui ont trouvé qu'ils transportaient une petite quantité de diamants. UN وفي أثناء مرورهما بمطار كوناكري لمغادرة البلد، قامت سلطات الجمارك بتفتيشهما وعثرت معهما على كمية صغيرة من الماس.
    Ne paniquez pas. C'est une petite quantité de sang. Open Subtitles ليس هناك حاجة للذعر إنها كمية صغيرة من الدم
    une petite quantité d'armes, de munitions et de grenades a été ramassée au cours du regroupement des FAFN, juste avant l'exercice sur lequel porte le présent rapport. UN جمعت كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية أثناء إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة قبيل فترة الأداء.
    L'Iraq a déclaré détenir une petite quantité d'armes chimiques, qui ont été sécurisées et neutralisées dans le cadre des activités autorisées par le Conseil de sécurité. UN وأعلن العراق عن وجود كمية صغيرة من الأسلحة الكيميائية تم تأمينها وجعلها غير قابلة للاستعمال في إطار الأنشطة التي يأذن بها مجلس الأمن.
    Mon client est prêt à reconnaître qu'il a été impliqué dans la vente de petites quantités de drogue, une transaction qui n'a pas été rétribuée, car il a été manipulé par des dealers plus vieux, de son quartier. Open Subtitles موكلّي مستعدّ للإقرار بتورطه في بيع كمية صغيرة من المخدرات وهي عملية لم يحصل مقابلها على أيّ مبلغ
    Ces fournitures, une petite quantité de solution intraveineuse, ont été déchargées à l'entrepôt géré par l'OMS à Arbil et immédiatement inspectées. UN وجرى تفريغ الشحنة، وهي كمية صغيرة من المحلول الوريدي، في مخازن منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة في أربيل وجرت معاينتها على الفور.
    Bosnie- Herzégovine Dans le rapport qu'il a présenté en 2001, le Botswana a indiqué qu'il conserverait < < une petite quantité > > de mines. UN فادت بوتسوانا، في تقريرها المقدم عام 2001، أنها ستحتفظ ﺑ " كمية صغيرة " من الألغام.
    1.6 Nauru importe tous ses produits alimentaires exception faite d'une petite quantité de fruits de mer et ses autres biens par air ou par mer. UN 1-6 وتستورد ناورو جميع الأغذية باستثناء كمية صغيرة من الأسماك، إلى جانب استيراد جميع السلع الأخرى بطريق الجو والبحر.
    D. Thiodiglycol une petite quantité de thiodiglycol (500 ml) a été détruite sous la supervision de la COCOVINU en janvier 2003. UN 121 - دمرت كمية صغيرة من الثيوداي غليكول (500 مل) تحت إشراف الأنموفيك في كانون الثاني/يناير 2003.
    Il déclare qu'en 1996 il a été accusé de possession d'une < < petite quantité > > de marijuana et que, en novembre 1997, il a été reconnu coupable et condamné à une peine d'emprisonnement. UN ويصرح بأنه اتهم في عام 1996 بحيازة " كمية صغيرة " من الماريخوانا، وأُدين وحكم عليه بالسجن في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Le capteur ne peut donc pas, au moins en théorie, distinguer entre une personne portant une petite quantité de matières magnétiques et la cible visée, un véhicule par exemple. UN وبالتالي فإن جهاز الاستشعار لا يكون قادراً على التمييز، نظرياً على الأقل، بين شخص يحمل كمية صغيرة من مادة مغناطيسية وبين الهدف المقصود، كمركبة مثلاً.
    Il est prévu aussi que la CEA achète une petite quantité de matériel médical supplémentaire pour les soins d'urgence à dispenser aux fonctionnaires et aux membres de leur famille en cas de pandémie. UN وبالإضافة إلى ذلك، بينت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أنه يلزم شراء كمية صغيرة من المعدات الإضافية لتقديم العلاج الطبي في حالات الطوارئ لموظفيها ومُعاليهم في حالة تفشي وباء.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2001, le Botswana a indiqué qu'il conserverait < < une petite quantité > > de mines. UN فادت بوتسوانا في تقريرها المقدم في عام 2001 أنها ستحتفظ ب " كمية صغيرة " من الألغام.
    Bosnie- Herzégovine Dans le rapport qu'il a présenté en 2001, le Botswana a indiqué qu'il conserverait < < une petite quantité > > de mines. UN فادت بوتسوانا، في تقريرها المقدم عام 2001، أنها ستحتفظ ﺑ " كمية صغيرة " من الألغام.
    Ils ont trouvé une petite quantité de VX en sa possession. Open Subtitles ووجدوا كمية صغيرة من الغاز في حوزته.
    C'est très fort, si elle saute de corps en corps, d'esprit en esprit... en ne prenant qu'une petite quantité d'énergie à chaque victime. Open Subtitles هذا رائع، إذا هي تَتحرّكُ مِنْ الجسمِ لإعْطاء شكلاً آخر، ومن عقل لعقل... تأخذ فقط كمية صغيرة من طاقةِ كُلّ ضحيّة.
    Ainsi, le matériel figurant sur l'inventaire présenté à l'ONUSAL par le FMLN a effectivement été détruit, à l'exception d'une petite quantité d'armes individuelles représentant environ 3,5 % du total qui auraient été perdues ou volées avant la date à laquelle elles devaient être détruites. UN وهكذا تم بالفعل تدمير اﻷسلحة المدرجة في قائمة الحصر التي قدمتها الجبهة للبعثة، باستثناء كمية صغيرة من أسلحة اﻷفراد - نحو ٣,٥ في المائة من المجموع - أفيد أنها فقدت أو سرقت قبل الموعد المحدد لتدميرها.
    Bien entendu, il est possible que ces événements soient une aberration. Après tout, le seul conflit à ce jour dans lequel les autorités ont perdu le contrôle de matériel nucléaire sensible, a été celui de la guerre Géorgie-Abkhazie dans les années 1990, lorsque des forces non identifiées se sont emparées d'une petite quantité d'uranium hautement enrichi dans un institut de recherches. News-Commentary بطبيعة الحال، من المحتمل أن تكون مثل هذه الأحداث مجرد شذوذ. ذلك أن الصراع الوحيد الذي فقدت فيه السلطات السيطرة على مواد نووية حساسة حتى الآن كان حرب جورجيا-أبخازيا في تسعينيات القرن العشرين، عندما استولت قوى مجهولة على كمية صغيرة من اليورانيوم العالي التخصيب من أحد المعاهد البحثية.
    Mais étant donné la crainte en Allemagne que le relâchement monétaire ne soit qu'une autre manière de désigner l'inflation galopante, Draghi et ses collègues vont avancer à petits pas. Au début, la BCE n'achètera qu'une petite quantité d'obligations d'Etat, mais comme cela ne suffira pas à produire le résultat attendu, elle augmentera le volume de ses achats. News-Commentary ولكن دراجي وزملاءه سوف يتقدمون بخطوات صغيرة، نظراً للمخاوف في ألمانيا من أن يكون التيسير الكمي مجرد مسمى آخر للتضخم الجامح. في البداية، سوف يشتري البنك المركزي الأوروبي كمية صغيرة من السندات الحكومية؛ وعندما يفشل هذا في إنتاج المعركة الاقتصادية الفاصلة، فسوف يزيد من مشترياته. وبوسعنا أن ننتظر رؤية أولى هذه الخطوات الصغيرة في يناير/كانون الثاني.
    496. Les autorités centrales au Nord-Kivu et au Sud-Kivu ont saisi de petites quantités de minerai qui avait fait l’objet de contrebande pendant la période de suspension de l’exploitation minière. UN 496 - ضبطت السلطات الكونغولية في مقاطعتي كيفو كمية صغيرة من المعادن المهربة أثناء فترة حظر التعدين التي امتدت ستة أشهر.
    On dénombre donc cinq (5) États parties pour lesquels l'obligation de détruire leurs stocks de mines antipersonnel demeure valable (outre trois États parties, la Côte d'Ivoire, la Guinée-Bissau et les Philippines qui, comme indiqué plus loin, ont signalé de petites quantités de stocks jusque-là inconnus découvertes après l'expiration du délai fixé pour ces États). UN وعليه، لا يزال يتعين على خمس (5) دول أطراف الوفاء بالتزامها بتدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (إضافة إلى ثلاث دول أطراف هي وغينيا - بيساو والفلبين وكوت ديفوار أفادت، على النحو المبين أدناه، باكتشاف كمية صغيرة من المخزونات غير المعروفة من قبل بعد انقضاء الموعد النهائي لتدميرها).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus