Papier pour l'impression et impression d'une grande quantité d'articles de papeterie pour l'Année | UN | طباعة كمية كبيرة من القرطاسية الخاصة بالسنة الدولية مع توفير الورق اللازم |
une grande quantité de papier Pacific pour la fabrication d'un dépliant spécial pour l'Année | UN | كمية كبيرة من الورق الخاص ﻹنتاج إضبارة خاصة للسنة الدولية |
Sept armes à feu, une quantité importante de munitions et près de 300 kilogrammes de cannabis ont été saisis. | UN | وصودرت سبع قطع أسلحة نارية، مع كمية كبيرة من الذخيرة وقرابة 300 كيلوغرام من الحشيش. |
Il s'agissait non seulement du matériel appartenant aux contingents, mais aussi de grandes quantités de matériel appartenant aux Nations Unies. | UN | وتحتم أيضا التخلي عن كمية كبيرة من المعدات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى المعدات التي تمتلكها الوحدات. |
C'est ici, dans cette salle, que ma femme a révélé des choses très importantes à un grand nombre de personnes. | Open Subtitles | هناك في تلك الغرفة قامتزوحتي.. بالكشف عن كمية كبيرة من المعلومات .. لكمية كبيرة من الناس. |
On installe un paquet de super condensateurs. | Open Subtitles | سنضع كمية كبيرة من الحاويات الكهربائية الكبيرة |
Le territoire exporte aussi aux Etats-Unis une grande quantité de rhum. | UN | ويصدر اﻹقليم كذلك كمية كبيرة من الرم إلى الولايات المتحدة. |
Le territoire exporte aussi aux États-Unis une grande quantité de rhum. | UN | ويصدر اﻹقليم كذلك كمية كبيرة من الرم إلى الولايات المتحدة. |
une grande quantité de récoltes, dans les champs d'au moins sept exploitations, ont été ramassées et deux pompes à eau ont été volées. | UN | فقد تم حصد كمية كبيرة من المحاصيل الزراعية في سبع مزارع على الأقل كما سرقت مضختان للمياه. |
Selon l’un des courtiers, l’appareil était arrivé à Goma pour acheter une grande quantité d’or pour un montant de 2 millions de dollars. | UN | ووفقا لأحد السماسرة، فقد قدمت الطائر النفاثة إلى غوما لشراء كمية كبيرة من الذهب مقابل مليوني دولار. |
Même si une grande quantité de données étaient disponibles, il n'était pas aisé d'y accéder. | UN | فعلى الرغم من توافر كمية كبيرة من البيانات، تقوم مشاكل في الحصول عليها. |
Il existe par ailleurs une grande quantité de données archivées qui devraient être répertoriées et mises à la disposition d'un large public. | UN | وهناك أيضا كمية كبيرة من البيانات المحفوظة ينبغي اعداد قوائم بها واتاحتها على نطاق واسع. |
Néanmoins, l'affrontement politique et militaire persiste et la production et le déploiement d'une quantité importante d'armes de destruction massive se poursuivent. | UN | إلا أن المواجهة العسكرية والسياسية لا تزال قائمة، وإنتاج ووزع كمية كبيرة من أسلحة التدمير الشامل لا يزالان مستمرين. |
Parmi les cas préoccupants, on citera la découverte, dans le Caucase, d'une quantité importante d'uranium fortement enrichi; il est possible qu'une quantité encore plus importante de cette matière ait également disparu. | UN | ومن بين عدد من القضايا المثيرة للقلق، اكتشاف كمية كبيرة من اليورانيــوم العالــي الإثراء في القوقاز، ومن الممكن أنه لا تزال توجد كمية أكبر لم يتم العثور عليها حتى الآن. |
De grandes quantités de graviers avaient été extraites et se trouvaient au stade du tamisage et de la concentration dans une installation de lavage bien équipée située près de la mine. | UN | وقد استُخرجت كمية كبيرة من الحصى، تمر الآن بعملية غربلة وتركيز في مكان للغسيل بُنـي بطريقة جيدة بالقرب من المنجم. |
Les informations recueillies au cours des interrogatoires auraient permis aux agents de la sécurité israélienne de découvrir un grand nombre d'engins explosifs artisanaux. | UN | وبعد استجواب المعتقلين، أفيد أن أفراد اﻷمن اﻹسرائيليين عثروا على كمية كبيرة من المتفجرات المصنوعة محليا. |
J'ai entendu que Boomer a été prise avec un paquet de matos. Relis les points. | Open Subtitles | سمعت ان بوومر قبض عليها و معها كمية كبيرة من المخدرات , و ستفهمين السبب |
À la récente Conférence d'examen du TNP, la Russie a communiqué de nombreuses informations sur la réduction de ses armes nucléaires. | UN | وأثناء مؤتمر استعراض تلك المعاهدة الأخير، قدمت روسيا كمية كبيرة من المعلومات الدقيقة بشأن الحد من أسلحتنا النووية. |
Nous sommes parvenus à ce stade au prix d'efforts longs et fastidieux et nous avons investi des ressources considérables dans ce processus. | UN | وقد قطعنا شوطا طويلا بعد بذل جهود ضخمة ومضنية، كما استثمرنا كمية كبيرة من الموارد في عملية السلام اﻷنغولية. |
Il reste dans la République un nombre important, mais non déterminé, de mines et de munitions non explosées. | UN | ويوجد في جمهورية الشيشان كمية كبيرة ولكنها غير محددة من اﻷلغام والمعدات الحربية اﻷخرى التي لم تنفجر. |
En outre, le Gouvernement a fourni à la Commission un volume considérable de matériaux, dont des documents et des bandes vidéo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة إلى اللجنة كمية كبيرة من المواد، تشمل وثائق وأشرطة فيديو. |
Ça fait beaucoup de came pour des apprentis narcos. | Open Subtitles | هذه كمية كبيرة من المخدرات على رجال لا يعرفون طريقة العمل |
En conséquence, une grande partie de ce matériel devrait être donné au Gouvernement cambodgien. | UN | ولذلك ينبغي منح كمية كبيرة من اﻷثاث والتركيبات إلى حكومة كبموديا. |
2.2 En Norvège, l'auteur a été accusé d'avoir importé une quantité considérable d'héroïne dans le pays en 1985 et 1986. | UN | ٢-٢ وفي النرويج، وجهت الى صاحب البلاغ تهمة إدخال كمية كبيرة من الهيروين الى داخل البلد خلال عامي ١٩٨٥ و ١٩٨٦. |
Dans l'agroalimentaire, Cuba importe chaque année des États-Unis d'importantes quantités de produits. | UN | وفي مجال الصناعات الزراعية - الغذائية، تستورد كوبا من الولايات المتحدة كمية كبيرة من المنتجات كل عام. |
Il est utile de mentionner que dans les années 2000 et 2001, les forces gouvernementales avaient également confisqué une importante quantité d'armes. | UN | ومن الجدير بالذكر أن القوات الحكومية قامت أيضا، في عامي 2000 و 2001، بمصادرة كمية كبيرة من الأسلحة. |