"كميناً" - Traduction Arabe en Français

    • un piège
        
    • piégé
        
    • tendu une embuscade
        
    • piéger
        
    • piégée
        
    • tombés dans
        
    • une embuscade à
        
    • dans une embuscade
        
    Nous nous sommes fait tiré dessus. C'était un piège. Open Subtitles لقد تم إطلاقُ النارِ علينا وقد كان ذلكـ كميناً
    Joey Zanfino et d'autres gosses m'ont tendu un piège avec une boîte de lessive. Open Subtitles جوي زانفينو وبعض أطفال المنطقة نصبوا لي كميناً من علبة معجون حلاقة.
    Et quelqu'un a découvert vos ventes et vous a piégé. Open Subtitles ومن ثم اكتشف شخصاً ما عمليتك ونصب كميناً لها
    Vous et votre fils faites une admirable équipe vous m'avez piégé, et lui et cette femme à son bras m'ont battu. Open Subtitles أنتِ وابنك تشكّلان فريقاً ممتازاً أنتِ تنصبين لي كميناً... وهو وتلك المرأة التي تسانده يأتياني بالضربة القاضية
    Parce que les Nazis ont tendu une embuscade aux Russes pendant la nuit. Open Subtitles لأنكم أيها النازيين قمتم بنصب كميناً للروس أثناء الليل
    Il y a trois ans, vous avez tendu une embuscade à Meyer et à moi. Open Subtitles ‫قبل نحو ثلاث سنوات، ‫نصبت لي وماير كميناً هنا.
    Avec les autos, les Rangers peuvent les dépasser et les piéger. Open Subtitles مستخدمين السيارات أعتقد أن حراس الأمن يمكنهم أن يصلوا لهم وينصبوا لهم كميناً
    Nous devrions lui tendre un piège. Open Subtitles يجب أن ننصب كميناً لهذا الشخص.
    C'était un piège. - Ils nous ont tiré dessus. Open Subtitles لقد كان كميناً - لقد أطلقوا علينا النار -
    - Il faut tendre un piège, se battre. Open Subtitles علينا ان ننصب كميناً ونقاتل
    Ça doit être un piège. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّ ذلكَـ كميناً
    Ils ont piégé ces enflures au milieu de la nuit. Open Subtitles صنعوا كميناً للأوغاد عند منتصف الليل
    J'ai piégé Eichhorst et l'ai criblé de balles en argent. Open Subtitles نصبتُ كميناً ل"إيكورست" وأرديته برصاصات الفضة. هل...
    Qui m'a piégé ? Open Subtitles من وضع كميناً لي ؟
    Et connaissant ce mec, il en a parlé, les Jamaicans l'ont entendu, et ils lui ont tendu une embuscade. Open Subtitles وبمعرفتي لذلك الفتى، فإنّه ثرثر عن ذلك، وسمع الجامايكيين عن ذلك، ونصبوا كميناً له.
    Le 11 mai 2010, la NPA a tendu une embuscade à un convoi gouvernemental qui se rendait dans un bureau de vote dans la province de Compostela Valley. UN 33 - في 11 أيار/مايو 2010، نصب الجيش الشعبي الجديد كميناً لقافلة حكومية في طريقها إلى مركز للاقتراع في مقاطعة وادي كومبوستيلا.
    Le même jour, les forces d'occupation se sont rendues coupables d'une autre exécution extrajudiciaire, en tuant Riyad Abu Ziad, à qui elles avaient tendu une embuscade à proximité du camp de réfugiés d'AlBureij. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، ارتكبت قوات الاحتلال جريمة أخرى من جرائم الإعدام خارج نطاق القضاء عندما نصبت كميناً لرجل فلسطيني يدعى رياض أبو زياد ثم قتلته بالقرب من مخيم البريج للاجئين.
    Pour piéger l'armée de Claire à l'armurerie, tu as besoin de moi et de mes hommes. Open Subtitles لتنصبي كميناً لقوات (كلير) عند مستودع الأسلحة فأنت بحاجتي أنا ورجالي
    Je peux les piéger. Open Subtitles سأنصب لهم كميناً
    Tu l'as piégée. Open Subtitles بالطبع فعلت, لقد نصبتي كميناً لها - توم), إنه شيء واحد) -
    Des témoins oculaires se sont dits convaincus d'être tombés dans une embuscade. UN وقال شهود عيان جازمين إن كميناً قد نصب لهم.
    Les dirigeants des deux groupes ont supervisé personnellement le retrait de leurs forces de Bria pour garantir qu'aucun des groupes ne tende une embuscade à l'autre. UN وأشرف قائدا الجماعتين شخصياً على سحب قواتهما من بريا لضمان ألا تنصب أي من الجماعتين كميناً للأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus