"كم سيطول" - Traduction Arabe en Français

    • Combien de temps
        
    • sera long
        
    • pour combien de
        
    • prendra combien
        
    Combien de temps avant que le système soit réinitialisé ? Open Subtitles كم سيطول الأمر إلى حين إعادة تشغيل النظام؟
    Combien de temps avant de savoir si je suis infecté ? Open Subtitles كم سيطول حتى تعلمين إن كنت مصاباً أم لا؟
    J'ignore Combien de temps ça prendra, ou Combien de temps on restera là-dessous, alors, tout le monde, quoi que vous fassiez, ne mangez pas toutes vos rations. Open Subtitles لست واثقًا كم سيطول الأمر أو متى سوف نخرج من هنا، إذًا أيها الجميع، أيًا كان تفعلونه، لا تأكلوا حصصهم.
    Tout ce qu'il me reste à faire et qui sait pour Combien de temps c'est espérer une ouverture dans laquelle je puisse me glisser et réparer mes torts. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله الان والشخص الذي يعرف كم سيطول ذلك ان الامل يأتي طالما والذي بأمكاني بطريقة ما ان اشق الطريق نحوه
    - Ce sera long ? Open Subtitles كم سيطول الوقت؟
    Ça prendra Combien de temps ? Open Subtitles كم سيطول الأمر؟
    Combien de temps avant que le public le sache ? Open Subtitles كم سيطول الأمر قبل أنّ يصبح هذا الأمر منتشراً
    Combien de temps avant que quelqu'un ne voit qu'on est dans le noir ? Open Subtitles كم سيطول الوقت قبل أنْ يلحظ أحدهم غيابنا ؟
    Nous l'avons éloigné, mais nous ne savons pas pour Combien de temps. Open Subtitles يجب أن نسرع قمنا بلفت انتباهه ولكن لا ندري كم سيطول الأمر
    Hé bien, je vais attendre de voir. Je ne sais pas Combien de temps je vais rester ici, alors... Comment va ta mère ? Open Subtitles سأنتظر وأرى، لا أعرف كم سيطول بقائي هنا، لذا..
    J'ignore Combien de temps je serai partie, alors à plus tard. Open Subtitles أنا لا أعلم كم سيطول الأمر هناك أعتقد إذن أنني سأراك
    Personne ne peut dire Combien de temps la grève durera. Non! Open Subtitles لا أحد يستطيع القول كم سيطول أمد الإضراب.
    Non, la question, c'est dans Combien de temps voudrez-vous sauver votre peau et me faire porter le chapeau. Open Subtitles السؤال هو كم سيطول الامر قبل ان تنقذوا مؤخراتكم؟ وترفعوا الاصبع علي؟
    Je vais regarder pour voir de mes propres yeux Combien de temps tu pourras t'accrocher à cette certitude. Open Subtitles سأكون مشاهد بكلتا العيون .لنرى كم سيطول وقوفك بحزم كهذا
    Je ne sais pas dans Combien de temps ça sera prêt. Open Subtitles أنا لا أعرف كم سيطول قبل أن تكون جاهزة
    Quand vous aurez l'argent, Combien de temps j'attendrai ? Open Subtitles بعد أن تحصل على نقودك كم سيطول حتى أحصل على معلومتي؟
    Je suis en position. Combien de temps avant votre intervention ? Open Subtitles أنا متموضع الأن كم سيطول الأمر إلى أن تدخلوا ؟
    Marrell je sais qu'elle signifiait beaucoup pour vous mais pendant Combien de temps encore pouvons-nous infliger ça à ce pauvre homme? Open Subtitles أعرف أنها كانت تعني لك الكثير ولكن كم سيطول..
    Trois femmes robustes sans homme depuis je ne sais Combien de temps, Open Subtitles ثلاثة نساء صغار و بصحة جيدة بلا رجل من يعلم كم سيطول وقت الأمر
    Ce sera long ? Open Subtitles كم سيطول انتظارنا؟
    Ça prendra Combien de temps ? Open Subtitles كم سيطول هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus