Les nombreux attentats perpétrés à travers le monde nous interpellent et nous rappellent à quel point nous sommes vulnérables face au terrorisme. | UN | إن الأعمال الإرهابية العديدة التي ترتكب في شتى أنحاء العالم تتطلب منا الاهتمام وأن نذكر كم نحن ضعفاء أمام الإرهاب. |
C'est simple d'oublier à quel point nous sommes chanceux de tourner un robinet et de remplir un verre d'eau fraîche. | Open Subtitles | من ألسهل أن ننسى كم نحن محظوظين لفتح الصنبور و ملء ألكأس بالماء ألطبيعي |
Je ne saurais vous dire combien nous sommes heureux de vous avoir avec nous. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك كم نحن سعداء لضمك في الطاقم. |
Mais quand ils nous verront, ils se rendront compte à quel point on s'aime, et rien d'autre n'aura plus d'importance. | Open Subtitles | لكن عندما يروننا على المذبح سيرون كم نحن نحب بعضنا البعض و لا شئ آخر سيهم |
La seule chose à laquelle j'arrive à penser est comme nous sommes chanceux... | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي افكر فيه .. كم نحن محظوظين |
Je veux que vous sachiez à quel point on est enchantés de vous rencontrer enfin. | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا كم نحن متحمسون لمقابلتكم أخيراً |
- Sérieusement Jordan, on ne peut pas te dire combien on est reconnaissant pour tout ça. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نخبرك كم . نحن ممتنين لما فعلته |
S'il y a une chance de te sortir d'ici, c'est en cachant qu'on est liés. | Open Subtitles | إذا كنا نملك أقل أمل لكي نخرجكِ من هنا. ، أنهم لا يستطيعون أبداً أن يعرفوا كم نحن قريبون حقاً. |
Jurassic World existe pour rappeler à quel point nous sommes tout petits et récents. | Open Subtitles | العالم الجوراسيّ" موجود ليذكّرنا كم" نحن صغار وحديثي العهد بهذا العالم |
C'est montrer aux races prédatrices à quel point nous sommes tendre et cucul. | Open Subtitles | إنها تسويق للأجناس المفترسة كم نحن لينين و هشين |
Quand nous le faisons, nous pouvons à quel point nous sommes beaux. | Open Subtitles | عندما نفعل ذلك , سنعرف أخيراً كم نحن لطفاء |
La plupart des gens ne s'imaginent pas combien nous sommes différents. | Open Subtitles | لأن اكثر الناس لايمكنهم معرفة كم نحن مختلفان |
Je suis sûr que l parler pour tout le monde ici quand je dis combien nous sommes reconnaissants pour faire partie de votre DVD promotionnel. | Open Subtitles | أنا واثق أنّي أتحدث نيابة عن الحضور هنا عندما أقول... كم نحن ممتنّون لكوننا جزء... من قرص الفيديو الدعائي خاصتك. |
Les jours comme celui-là nous rappellent combien nous sommes chanceux. | Open Subtitles | مثل تلك الأيام تذكرنا كم نحن محظوظون |
Jess, on a discuté de combien nous apprécions ton amitié, et à quel point on se sent proches de toi tous les deux, pas vrai ? | Open Subtitles | جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟ |
Tu n'imagines pas à quel point on comprend tous les jours. | Open Subtitles | ومن الصعب التعبير عن كم نحن نفهم على أساس يومي. |
Regardes comme nous sommes haut. | Open Subtitles | انظري كم نحن مرتفعون |
mais il sait à quel point on est drôles et adorables ! | Open Subtitles | لا, ولكن يُعجبني أنه يرى كم نحن مرحتين ورائعتين |
16 personnes prêtes à nous dire combien on est imparfaites. | Open Subtitles | ستة عشر شخصاً مستعدين لكن يخبرونا كم نحن غير ممتازين و ها نحن ذا |
On va prouver qu'on est adulte en se rendant calmement à la salle de gym. | Open Subtitles | لذا لنبرهن لأنفسنا كم نحن ناضجون بالذهاب لصالة الرياضة بهدوء وأدب |
Regarde comme on est grands par rapport â vous autres. | Open Subtitles | إنظر كم نحن عملاقين مقارنة ببقية أفراد العائلة |
Vous savez à quel point nous avons besoin de vous. | Open Subtitles | انت تعرف كم نحن نريدك هنـا معنـا |
C'est comme si on avait escaladé par le mauvais côté une montagne, et qu'on se retrouve juste à 100 mètres de l'endroit où on était au départ. | Open Subtitles | هذا أشبه بتسلق جبل شاهق وندرك فجأة كم نحن قريبون من نقطة البدية |