"كنا أصدقاء" - Traduction Arabe en Français

    • Nous étions amis
        
    • On était amis
        
    • étions amies
        
    • étais amie
        
    • On est amis
        
    • étions des amis
        
    • Nous sommes amis
        
    • on était des amis
        
    Non, elle n'a pas pu, car Nous étions amis, mais elle m'a envoyée chez un de ses collègues. Open Subtitles . لا لم تستطع لأننا كنا أصدقاء . لكنها أعدتني مع احد زملائها في العمل
    Peut-être que tu ne te souviens pas, mais Nous étions amis de cancer. Open Subtitles ربما كنت لا تذكر، ولكن كنا أصدقاء السرطان.
    Vous m'avez peut-être oublié, mais Nous étions amis. Open Subtitles إغفري لي من المستحيل أن لا تذكريني و لكننا كنا أصدقاء
    Avant qu'on sorte ensemble, On était amis, et je me suis toujours préoccupé de toi. Open Subtitles حتى قبل وضع معا، كنا أصدقاء وأنا أبقى دائما الكثير بالنسبة لكم.
    On était amis il y a longtemps, formés ensemble à l'académie. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء من طريق العودة، المدربين في الأكاديمية معا.
    Tout est resté comme au temps où nous étions amies... et me voilà revenue. Open Subtitles كل شيء كما كان عندما نحن كنا أصدقاء وأنا اتي دائما.
    Nous étions amis, et il y a eu une nuit où nous nous sommes embrassés, il y avait de l'électricité. Open Subtitles كنا أصدقاء وكان هنالك تلك الليلة التي قبّلنا فيها بعضنا وكان هنالك بعض المشاعر
    T'es peut-être devenu fou, mais Nous étions amis à une époque... Open Subtitles حسنا, قد تكون الآن مختلا, لكننا يوما كنا أصدقاء وشركاء.
    J'étais fan, je n'en ai pas relu un depuis que Nous étions amis. Open Subtitles كنت معجباً لم أطالع قصة مصورة منذ أن كنا أصدقاء
    Je crois que j'ai été habitué à mentir à Lana quand Nous étions amis. Open Subtitles أعتقد أنني اعتدت الكذب على لانا عندما كنا أصدقاء
    Je n'ai pas dit que Nous étions amis. C'était professionnel. Open Subtitles لم أقل أننا كنا أصدقاء كان الأمر مجرد عمل
    Nous étions amis. Je ne l'avais pas vue depuis deux ans. Open Subtitles نعم كنا أصدقاء جداً لم أراها لمدة تزيد عن العامين
    - C'est que j'ai trop cru en toi. On était amis. Open Subtitles هي أناي أعطيتك الكثير من الإئتمان كنا أصدقاء
    On était amis depuis des années et tu t'es retourné contre moi. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء لسنوات وكنت قد تحولت ضدي.
    On était amis, on a trop bu... Open Subtitles أوه، كنا أصدقاء أولاً، ثم سكرنا في لندن..
    Quand j'y pense, au jardin d'enfants, disons même qu'On était amis. Open Subtitles من خلال امتداد واحد صغير هناك فى روضة الأطفال يمكنك أن تقول أننا كنا أصدقاء
    Et pour info, il y en avait beaucoup, mais On était amis. Open Subtitles ولعلمكم، فقد قام بالكثير ولكننا كنا أصدقاء
    Tu sais, ta mère et moi avions des différents, mais nous étions amies bien avant de devenir politiciennes. Open Subtitles كما تعلمين، أمك وأنا كانت بيننا خلافات ولكن كنا أصدقاء لمدة طويلة قبل أن نكون سياسين
    J'étais amie avec Judith, avant que votre client ne la tue. Open Subtitles جوديث وأنا كنا أصدقاء حتى قتلها موكلك
    On est amis depuis longtemps, Selina. Et depuis que tu m'as rencontré, j'ai dédié ma vie à une seule chose, mais c'est terminé. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء منذ منذ طويلة، ومنذ أن عرفتك كنت مهتماً بأمر وحيد
    M'incitant à penser que nous étions des amis pour que je m'humilie pour ta bourse d'étude? Open Subtitles تخدعيني لأفكر أننا كنا أصدقاء كي أذل نفسي من أجل مال دراستك ؟
    Ou pensez-vous si Nous sommes amis mon père ne vous laissera pas, trop? Open Subtitles أو أنك تعتقدين أن كنا أصدقاء فأن والدي لن يتركك , أيضا ؟
    on était des amis d'enfance, inséparables... jusqu'à l'été de mes 9 ans, quand on a pris conscience de nos différences. Open Subtitles كنا أصدقاء الطفولة المقربين لن نفترق عن بعض حتى أتى الصيف الذي أصبحت به بلتاسعة من العمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus