"كنا نتسائل" - Traduction Arabe en Français

    • on se demandait
        
    • Nous nous demandions
        
    • on se demande
        
    • moi on se
        
    • nous demandions si nous
        
    on se demandait si tu pouvais nous faire un certificat. Open Subtitles كنا نتسائل عن إمكانية أن تكتب لنا ملاحظة
    on se demandait juste si vous saviez qu'un monitoring interne augmente le risque d'infection sans offrir un bénéfice clinique notable. Open Subtitles كنا نتسائل فقط إن كنت تعرفين ان المراقبه الداخليه تزيد من خطر حصول عدوى دون ان تعطي نتائج مقارنه ذات فائده سريريه
    on se demandait au cas où cette course durerait un moment, on doit vous couvrir pour une ou deux personnes ? Open Subtitles كنا نتسائل فحسب في حالة طالت مدة هذه المهمات الشخصية, هل نحن نحمي شخصا واحدا
    Miss Matty Nous nous demandions si vous pourriez ouvrir une école. Open Subtitles آنسة ماتي ,كنا نتسائل إذا كنت تستطيعين إنشاء مدرسة
    on se demande pourquoi les garçons aiment ça. On veut essayer. Qu'est-ce que vous préféreriez ? Open Subtitles لا، كنا نتسائل فقط، لماذا الرجال يحبوا هذه الأشياء جدا، لذا اعتقدنا ان نجرب الأمر
    on se demandait à quel point vous étiez résistant au feu, adjoint. Open Subtitles كنا نتسائل عن مدى قوة مقاومتك للنيران أيها النائب.
    on se demandait... Y a une autre entrée vers les sources ? Open Subtitles كنا نتسائل هل يوجد مدخل أخر للينابيع الحارة؟
    on se demandait pourquoi votre livre de chimie était chez elle. Open Subtitles كنا نتسائل فقط ماذا كان يفعل كتاب الكيمياء الخاص بك في منزلها؟
    on se demandait comment ils s'entendaient. Open Subtitles نحن.. كنا نتسائل و حسب.. كيف انتهى الحال بهما مع بضعهما ، سيدتي..
    Et, euh, on se demandait, Y a-t-il un moyen plus rapide, pour deux héros, de descendre ces escaliers? Open Subtitles و ، كنا نتسائل هل هناك أي طريقة أسرع لنزول بطلين من الدرج؟
    on se demandait si on pouvait juste faire une dernière chanson. Open Subtitles كنا نتسائل إذا كنا نستطيع الغناء لأخر مرة
    on se demandait si vous aviez des clips de table ? Open Subtitles في الواقع كنا نتسائل إذا كان لديكم أي مشابك للطاولة؟
    on se demandait si tu avais des nouvelles de Larkin. Open Subtitles لقد كنا نتسائل إذا ما وجدت لاركن ؟
    Vous voyez, on se baladait dans le coin et on se demandait si on pouvait jeter un coup d'oeil. Open Subtitles تعلمين , كنا نقود بالقرب من هنا , و كنا نتسائل إن كان يمكننا رؤية هذا المكان القديم
    Mes amis et moi, on se demandait Si certains vers étaient les vôtres... Open Subtitles أنا و أصدقائي كنا نتسائل .. لو أكدتّ أن هذه هي بعض أشعارك
    Et on se demandait... si tu voudrais pas rester encore un peu avec nous. Open Subtitles و كنا نتسائل أذا... أذا كنت تخطط للبقاء هنا لفترة أطول
    on se demandait si tu pourrais être cette fille-là. Open Subtitles نحن كنا نتسائل إذا يمكنك أن تكون تلك البنت
    Nous nous demandions ce que vous pensiez de la grossesse. Open Subtitles فلابد أنكم لم تتوصلو للفاعل الحقيقي لقد كنا نتسائل عن شعورك اتجاه الحمل
    Nous nous demandions ce qu'il faisait dans le bunker. Open Subtitles لقد كنا نتسائل لفترة ما الذي كان يفعله د. بيدر في الملجأ تلك الليلة
    Je suis avec Andrea, et on se demande où tu es. Open Subtitles أنا هنا مع أندريا و كنا نتسائل أين أنت ؟
    Nous nous demandions si nous pourrions vous acheter un faisan ? Open Subtitles كنا نتسائل إن كان بالإمكان أن نشتري منك أحد طيور الدراج تلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus