"كنا نجلس" - Traduction Arabe en Français

    • on était assis
        
    • on s'asseyait
        
    • sommes assis
        
    on était assis à la terrasse du restaurant du toit avec une vue magnifique... Open Subtitles حسنا كنا نجلس في مطعم العلوي مع هذا المنظر الرائع
    on était assis, tranquilles, elle avait enlevé ses chaussures, et je vois que son deuxième orteil fait au moins 1 cm de plus que son gros orteil. Open Subtitles كنا نجلس هناك، وقدماها الحافيتان فوق الأريكة ولاحظت بأن إصبع قدمها الثاني أطول من الإبهام بحوالي نصف بوصة
    on était assis à une table d'où l'on voyait le véhicule. Open Subtitles كنا نجلس في المائدة بوصول واضح للسيارة شاحنة توصيل تتوقف وتحجب الرؤية
    on s'asseyait dans un coin, on arrivait avant tout le monde. Open Subtitles ,كنا نجلس على الزاوية 'و نصل مبكرأً جداً
    on s'asseyait autour du feu dans nos cavernes en attendant que le portable soit inventé. Open Subtitles كنا نجلس حول النيران فى كهوفنا منتظرين اختراع الهاتف النقال
    Ce second formulaire prouve que nous nous sommes assis - dans cette pièce pendant un an. Open Subtitles و الاستمارة الثانية تعني أننا كنا نجلس في هذه الغرفة لمدة عام
    Aussi un jour, Claire et moi, on était assis dans un parc, sur un banc, et on se tripotait. Open Subtitles وفي يوم من الأيام أنا وكلير كنا نجلس على مقعد الحديقه ونقبل بعضنا
    on était assis là quand j'ai dit à maman que j'étais un sorcier. Open Subtitles لقد كنا نجلس هنا بالضبط عندما أخبرت والدتكم بأنني ساحر.
    on était assis devant la cheminée, les yeux dans les yeux. Open Subtitles كنا نجلس بجوار المدفأة، فقط نسبل النظر في أعين بعضنا
    Il y a quelques semaines, on était assis à cette table, cherchant à défendre la ferme de la ville voisine. Open Subtitles فقط منذ أسابيع , كنا نجلس علي هذه الطاولة نحاول التخيل كيف ندافع عن مزرعتنا من المدينة المجاورة , والآن..
    Enfin, on était assis là, et... Open Subtitles لا على أي حال كنا نجلس هناك وكان
    on était assis là. C'est arrivé si vite. Open Subtitles كنا نجلس هناك الأمر حدث سريعاً
    on était assis a cette table près de la grotte là bas. Open Subtitles كنا نجلس في ذلك المقعد قرب المغارة هناك
    Tu te souviens qu'on était assis ici, il y a 20 ans ? Open Subtitles أتذكر كيف كنا نجلس هنا منذ 20 عاما؟
    Hum, on était assis entrain de se détendre, Open Subtitles اه، كنا نجلس فقط على الأريكة الاسترخاء،
    on s'asseyait à la table et on discutait. Open Subtitles كنا نجلس سوياً حول المائدة، ونتحدث بشأن الحياة.
    Quand mon père était encore en vie, on s'asseyait dans le Lancaster Park et on parlait pendant des heures. Open Subtitles عندما كان أبي حي كنا نجلس في حدائق بارك في لانكستر نتحدث لساعات
    Quand vous étiez mes deux meilleurs étudiants, on s'asseyait et on discutait des théories de l'évolution. Open Subtitles انه يعيد الذكريات حين كنتما أذكى طلابى و كنا نجلس نتناقش في نظريات التطور
    on s'asseyait au bord de la cheminée, et on écoutait du Wagner. Open Subtitles كنا نجلس حول الموقد و نستمع إلى موسيقى فاغنر.
    C'est celui dans lequel on s'asseyait ? Open Subtitles هل هذه هي الغرفة التي كنا نجلس بها ؟
    on s'asseyait tout en haut... Open Subtitles كنا نجلس بالمقاعد الرخيصة
    Rappelle-toi ce moment où nous nous sommes assis sur le banc et tu as écrit "Lilya 4-ever"? Open Subtitles هل تتذكري عندما كنا نجلس على ذلك الكرسي؟ حين كتبتي "ليلى الى الأبد" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus