"كنا نحن" - Traduction Arabe en Français

    • nous étions
        
    • on était
        
    • c'était nous
        
    • est nous
        
    • nous-mêmes
        
    • nous deux
        
    • nous l'étions
        
    Si nous étions dans la même caserne, je te protègerai. Open Subtitles على الأقل لو كنا نحن نعمل في نفس المركز , سوف أساندك
    Laisser la gaieté des enfants... nous rappeler comment nous étions. Open Subtitles دع الأطفال يضحكون تذكّر فقط كيف كنا نحن
    on était tous les deux dans une petite maison au bord de l'eau. Open Subtitles كنا نحن الاثنان فقط . وكنا في ذلك المنزل بجانب الماء
    on était à fond sur Exctasy, une beauté fatale, qui venait des philippines. Open Subtitles لقد كنا نحن الاثنان على مولي، هذا مثير بشدّة. فتاة فليبينية.
    Je vous l'ai dit, c'était nous les otages dans la voiture. Open Subtitles لقد أخبرتكم، كنا نحن الرهينتين بتلك السيارة.
    c'était nous contre le monde cruel vivant grâce à notre ruse. Open Subtitles لقد كنا نحن فقط فى مواجهة العالم نعيش على ذكائنا.
    Je ne suis pas sure si c'est nous ou eux. Open Subtitles لست متأكدة إن كنا نحن السبب أم هم
    Quand on faisait le ciblage, on devait scruter nos propres informations, penser par nous-mêmes. Open Subtitles قديمًا كنا نحن من يضع الأهداف نفحص المعلومات بدقة، ونفكر لأنفسنا
    Il était dans la fanfare quand nous étions à Delhi. Open Subtitles هو كان في البراميل عندما كنا نحن في دلهي
    Ça serait de l'autodérision si nous étions des pervers alcooliques. Open Subtitles ستكون سخرية من الذات لو كنا نحن مدمني جنس ثملين
    Tout le monde savait ce qu'il avait fait, mais parce qu'il était riche et que nous étions des immigrés, Open Subtitles عرف الكل ما قد فعله لكن لأنه كان غنياً ، و كنا نحن مهاجرين
    - nous étions les seuls debout. - C'est vrai. Open Subtitles على كل حال, كنا نحن فقط من ظل واقفا هذا صحيح
    nous étions leur récompense. Open Subtitles فراو كومين. لقد كنا نحن الجائزة.
    Peu importe, quand on était ensemble tu m'as menacé de me tuer une tonne de fois. Open Subtitles على أي حال، عندما كنا نحن في علاقة، هددتني بالقتل عدة مرات.
    on était assis tous les trois autour du feu. Open Subtitles المقصد من هذا أننا كنا نحن الثلاثه جالسون حول نار المخيم
    Si on était à la plage, Kelso serait déjà dans l'eau. Open Subtitles اذا كنا نحن في الشاطئ كيلسو سيكون في الماء الان
    - Et si c'était nous, ce serait pareil ? Open Subtitles أليس عقاباً لو كنا نحن من تمت سرقتهم؟
    c'était nous, le miracle, en fait. Open Subtitles انها لم تكن معجزة لقد كنا نحن السبب
    Et si c'était nous le rituel ? Open Subtitles ماذا لو كنا نحن الطقس؟
    Si c'est nous qui livrons Potter au Seigneur des Ténèbres, tout sera pardonné. Open Subtitles .. اذا كنا نحن من يسلم بوتر لـ سيد الظلام
    Malheureusement, la réaction n'a pas été aussi rapide que nous-mêmes et l'ONU l'aurions souhaité. UN ومما يؤسف له، أن الرد لم يكن بالسرعة التي كنا نحن أو الأمم المتحدة نتوخاها.
    C'était mieux quand c'était juste nous deux. Open Subtitles لقد كان أحسن عندما كنا نحن الإنثنين فقط.
    Ils sont affamés, comme nous l'étions. Open Subtitles هيه هيه.انهم يتضورون جوعا, كما كنا نحن مثلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus