"كنا نظن" - Traduction Arabe en Français

    • Nous pensions
        
    • on pensait
        
    • Nous avons pensé
        
    • on croyait
        
    • nous le pensions
        
    • on le pensait
        
    • nous avions
        
    • nous croyions
        
    C'est ce que Nous pensions, mais Mara se jouait de nous. Open Subtitles كنا نظن انه كذلك ولكن مارا كانت تلعب معنا
    Nous pensions que c'était prudent après ce qu'il s'est passé il y a 3 ans. Open Subtitles كنا نظن أنه من الحكمة فقط بعد ما حدث قبل ثلاث سنوات.
    on pensait avoir du temps, mais ils nous ont devancés. Open Subtitles كنا نظن أننا قد الوقت، ولكنها كانت أسرع.
    Nous avons pu constater plusieurs aspects de ces conflits dans certaines régions du continent européen où l'on pensait que la sécurité, la stabilité et la coexistence entre nos peuples étaient assurées. UN شاهدنا صورا من هذه الصراعات في بعض مناطق القارة اﻷوروبية، التي كنا نظن أنها حققت اﻷمن والاستقرار والتعايش بين شعوبها.
    Pendant qu'elle était sortie, Nous avons pensé que nous devrions faire une reconnaissance. Open Subtitles انها خارجة الان، كنا نظن انه قد ياتي شيئ من ريكون
    on croyait que oui et puis elle a wogué et a eu un genre de crise. Open Subtitles حسنا، كنا نظن أنه فعلت ذلك، ثم أنها واجيد وكان نوع ما من المصادر
    Madame, cette famille est encore plus difficile que nous le pensions. Open Subtitles سيدتي، هذه الأسرة هي حتى أكثر صرامة مما كنا نظن.
    Alors même que Nous pensions que le pire était passé, la lumière au bout du tunnel s'est transformée en un train qui fonçait sur nous avec son fret de nouveaux chocs frappant le système financier international. UN وفي حين كنا نظن أنه تم اجتياز أسوأ المراحل، فإن بصيص النور الذي كنا نراه في نهاية النفق تحول إلى قطار مندفعا نحونا بسرعة وحاملا معه صدمات جديدة للنظام المالي العالمي.
    Nous pensions trouver une ouverture comme le port est inutilisable, mais la station entière est verrouillée. Open Subtitles كنا نظن أننا قد نكون قادرين على العثور على فتح غرف معادلة الضغط لأن المنفذ خارج الخدمه ولكن المحطة مغلقه بأكملها
    Nous pensions qu'O'Neal avait été tué pour protéger le bâtiment et Rosalyn pour le bloquer. Open Subtitles نظريات الجرائم كانت خاطئة على الدوام لقد كنا نظن ان دريك اونيل قد تم قتله لحماية المبنى
    Nous pensions qu'il appartenait à un autre survivaliste : Open Subtitles لقد كنا نظن ان الاداة كانت لشخص اخر من الناجين قاتل سيد بيدر
    Nous pensions qu'il avait dû rentrer chez lui. -Je dois contacter ses proches. Open Subtitles كنا نظن أنه يجب أن يكون قد عاد إلى ممتلكاته.
    Nous pensions que ce serait la dernière de ce conflit, mais nous y revoilà. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون الشخص الذي سينهي الحرب الصراع النهائي ولكن ها نحن مازلنا هنا
    on pensait que ce serait une opportunité pour Mona de venir ici et retrouver tout le monde. Open Subtitles حسنا، كنا نظن أنها فرصة جيدة لمونا لتأتي إلى هنا، وإعادة الاتصال مع الجميع
    on pensait que notre place dans ce monde dépendait de la volonté divine. Open Subtitles كنا نظن في الماضي أن مكاننا في العالم بفعل إرادة إلهية.
    on pensait commencer quand la presse sera là. Open Subtitles كنا نظن أننا سوف نبدأ الأمور مع الحدث الصحفي هنا
    Nous avons pensé rester dans le coin et profiter du paysage. Open Subtitles كنا نظن انه بامكاننا البقاء و الاستمتاع بالمنظر
    Sottement, Nous avons pensé que nos alliés nous protégeraient, mais le jour de bataille, les autres clans nous ont abandonnés. Open Subtitles بحماقة, كنا نظن حلفائنا وحمايتنا, ولكن في يوم المعركة, التخلي عن تفخر أخرى لنا.
    Nous avons pensé que tout ce qu'il dit, mais là encore pas, Daryl. Open Subtitles كنا نظن أنه كل ما يقول ، ولكن بعد ذلك لا مرة أخرى ، داريل.
    C'est bien, parce qu'on croyait tous que Warren allait choisir quelqu'un de plus jeune, mais en fait, il a choisi quelqu'un de différent. Open Subtitles نعم، نعم، انها جيدة وتسبب كنا نظن كل وارن كان رائعا يذهب لأصغر شخص ما، ولكن تبين انه مجرد الذهاب لشخص مختلف.
    on croyait se battre contre le communisme, mais en fin de compte, c'était à qui prendrait quoi. Open Subtitles كنا نظن أننا نحارب الشيوعية لكن في النهاية علمنا أن الحرب لأجل من ينال الغنيمة
    Nous avons moins de temps que nous le pensions. Open Subtitles عصرنا هو أقل مما كنا نظن.
    Donc il est fort possible qu'il tue depuis plus longtemps qu'on le pensait. Open Subtitles وهو ما يعني هناك احتمال قوي انه يقتل قبل ما كنا نظن بكثير
    L'anti-matière que nous avons créé n'a apporté qu'une fraction de ce que nous avions espéré. Open Subtitles المادة المضادة التى أنشأنا فعلا بلغت فقط لجزء صغير لما كنا نظن.
    nous croyions savoir comment vivre notre vie, mais dans la mort, on est perdus. Open Subtitles كنا نظن أننا مُستنيرون عندما كنا أحياء لكن كأموات نحن تائهون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus