"كنا نعمل" - Traduction Arabe en Français

    • On travaillait
        
    • avons travaillé
        
    • Nous travaillions
        
    • On a travaillé
        
    • nous travaillons
        
    • On travaille
        
    • on bossait
        
    • On faisait
        
    • nous étions
        
    • On était
        
    Du milieu des années 1 990 quand On travaillait ensemble. Open Subtitles ستكون من منتصف التسعينيات، عندما كنا نعمل سوية
    Il y a quelques années, On travaillait à Tampa pour un voyou du coin. Open Subtitles منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا كمأجورين لترويع وضرب الخصوم
    Votre frère et moi avons travaillé durement pour faire d'Empire une compagnie cotée en bourse. Open Subtitles أخوكم و أنا كنا نعمل بجد لـنحول الإمبراطورية إلى شركة تدوال عامية
    J'ajouterais ici qu'il est généralement admis que Nous travaillions pour 2006. UN وينبغي أن أضيف هنا أن هناك فهما عاما هو أننا كنا نعمل بصدد عام 2006.
    Capitaine Ward, on est peut-être en dessous de tout le monde, mais On a travaillé Open Subtitles كابتن وارد قد نكون اقل من أي شخص آخر لكننا كنا نعمل
    Nous avons noué des liens d'amitié au fil du temps depuis que nous travaillons ensemble. UN لقد أصبحنا أصدقاء على مدى الفترة التي كنا نعمل فيها سوياً.
    On travaille pour le magicien, on a eu un petit accident. Open Subtitles كنا نعمل عند الساحر ثم حصل معنا حادث صغير
    Tuco et moi, on bossait avec ces bikers du Riverside County. Open Subtitles كنا نعمل مع أولئك الدراجين من جهة ضفة نهر البلاد كانوا يديرون كرانك زبدة الفستق السوداني.
    On travaillais, On faisait des plans Il devenait sa propre personne et ensuite, il a juste abandonné moi, nous... Open Subtitles .كنا نعمل. كانت لدينا خطط كان قد أصبح سيد نفسه ...و من ثم، ثم تخلى
    Quand On travaillait ensemble sur un noyau, juste nous deux, on n'avait pas à prononcer dix mots dans la journée. Open Subtitles الأيام التي كنا نعمل فيها علي النواة نحن الإثنين فقط بدون أن نقول عشرة كلمات معا طوال اليوم
    Je le détestais quand On travaillait ensemble. Je le détestais encore plus ce soir-là. Open Subtitles ‫كنت أكرهه عندما كنا نعمل معاً ‫وكرهته أكثر تلك الليلة
    C'est simplement finir ce sur lequel On travaillait sûr ici depuis plus de 300 ans... Open Subtitles إنه ببساطة ينهي ما كنا نعمل عليه في هذه الولاية العظيمة لأكثر من 300 سنة
    On travaillait sous couverture quand un juge a parlé d'une affaire... Open Subtitles كنا نعمل بشكل سريّ في ذلك الوقت عندما أخبرنا القاضي عن القضية
    Les hommes de Reiter ont pris le yacht où On travaillait. Open Subtitles الرجال رايتر خطفت اليخت الذي كنا نعمل على.
    Cependant, nous avons travaillé ensemble pour trouver des stratégies pour les gérer. Open Subtitles على كل حال , كنا نعمل مع بعضنا لنجد السبيل الأمثل لتعامل مع هذه العلة
    Nous avons travaillé ce cas à partir du haut vers le bas. Open Subtitles كنا نعمل على هذه القضية من الأعلى إلى الأسفل
    La famille pour laquelle Nous travaillions a été décimée par la peste. Open Subtitles العائلة التي كنا نعمل لديها دمرها الطاعون
    Quand Nous travaillions sur quelque chose à Stanford ou à l'Université, on voulait tout avoir, en même temps. Open Subtitles وعندما كنا نعمل على اي شيء وفي اغلب الوقت
    On a travaillé toute la nuit, pour repêcher des survivants. Open Subtitles يا سيدي، كنا نعمل طوال الليل بسحب الناجين
    Tu veux savoir comment Justin et moi nous entendions quand On a travaillé ensemble ? Open Subtitles اتريدين ان تعرفي كيف انسجمت مع جستن عندما كنا نعمل معا ؟
    Nous ne répondons pas parce que nous travaillons. Open Subtitles نحن لم نقم بإجابة الهاتف لأننا كنا نعمل.
    On travaille sur le projet de votre matière. Open Subtitles كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت.
    Tu sais, quand on bossait ensemble à Seattle, je ne pensais pas que je t'interessais. Open Subtitles تعلم .. عندما كنا نعمل معا في سياتل لم أكن اعتقد بأنك مغرمة بي
    Ton ami a non seulement détruit ce qu'On faisait, mais il s'est enfui. Open Subtitles ليس فقط أن صديقك دمر كل شيء ، كنا نعمل عليه بل هرب أيضا
    Ceux d'entre nous suffisamment malchanceux pour avoir survécu parce que nous étions en train de travailler à la raffinerie. Open Subtitles من كانوا منا محظوظين لينجوا لأننا كنا نعمل في المصفاة
    On était sur une affaire, j'ai perdu la notion du temps. Open Subtitles لقد كنا نعمل على واحدة من القضايا و لم أنتبه للوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus