Vous saviez que ce puits était sans valeur , non ? | Open Subtitles | كنتَ تعلم أن هذا البئر عديم القيمة، أليس كذلك؟ |
Vous saviez que le froid abîmait le plastique et modifiait la forme du pistolet ? | Open Subtitles | كنتَ تعلم بأنّ الطباعة في بيئة باردة تشوه البلاستيك و تضعف بنية المسدس ؛ أليس ذلك ؟ |
Vous voulez dire que Vous saviez exactement quand le soleil se lèverait ? | Open Subtitles | أتخبرني بأنك كنتَ تعلم تماماً متى ستشرق الشمس ؟ |
Tu ne voulais pas qu'on la soupçonne, car Tu savais que ce n'était pas elle. | Open Subtitles | لم ترد أن تثير الشكوك نحوها لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله |
Tu savais à l'avance que je voulais élever notre enfant comme un clown. | Open Subtitles | كنتَ تعلم تماماً من البداية بأنني أردتُ أربي طفلتنا كمهرجة |
Ça doit être gênant, puisque Tu savais qu'il serait tué et que tu n'as rien dit. Si tu penses qu'on va te croire, tu as tort. | Open Subtitles | لابد أن الأمر غريب قليلاً، بما أنكَ كنتَ تعلم عن أمر القتل، ولم تُحذرها |
Elle déclare que Vous saviez, ok ? Qu'elle avait une liaison avec votre frère. | Open Subtitles | وتدّعي أنّك كنتَ تعلم أنّها كانت على علاقة غرامية بشقيقك. |
Vous saviez que mon beau-frère faisait partie des Stups. | Open Subtitles | كنتَ تعلم أن صهري مع إدارة مكافحة المخدرات |
Quand j'ai emprunté votre portable, Vous saviez qu'on m'avait envoyé. | Open Subtitles | عندما طلبتُ هاتفكَ، كنتَ تعلم سلفاً بأنّني أرسلتُ وراءكَ |
Goujat ! Vous saviez ce que j'allais dire ! | Open Subtitles | أبعد يديك عني أيها الحقير كنتَ تعلم ما أريدُ من قبل أن أبدأ |
Vous saviez qu'il gardait la clé sur lui. | Open Subtitles | و كنتَ تعلم بأنه يحتفظ بالمفتاح معه |
- Vous saviez qu'elle avait 16 ans ! | Open Subtitles | كنتَ تعلم أنها بالسادسة عشّر. أجل.أجل |
Vous saviez que la mort de Booth était quelque chose que je pouvais gérer car je peux compartimenter. | Open Subtitles | كنتَ تعلم بأن وفاة (بوث) كان شيئاً يمكنني التعامل معه لأنني أستطيع تجزئته |
Une perte de mémoire dont Vous saviez que Lisbon la cacherait, ce qui la ferait rater le polypraphe. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة، كنتَ تعلم بأنّ (ليزبن) ستحجبه مما جعلها تفشل بإختبار الكذب |
Si Vous saviez un minimum votre Histoire, Cardinal, vous sauriez, que Pâques, par exemple, était célébré longtemps avant la mort de notre Sauveur. | Open Subtitles | إن كنتَ تعلم أي شئ من (تاريخك , أيها (الكاردينال لكنتَ ستعلم أن عيد الفصح على سبيل المثال كان يحتفل به بفترة طويلة قبل موت مخلّصنا |
Attend, Tu savais que c'était de portails temporels depuis toujours ? | Open Subtitles | إنتظر كنتَ تعلم أنها بوابات زمن طوال الوقت؟ |
Tu savais qu'il y avait une "Little Bitch Road" | Open Subtitles | هل كنتَ تعلم بأنّ هناك طريق ضيق. |
- Tu savais avant moi ? | Open Subtitles | كنتَ تعلم مِن قبل، صحيح ؟ أعلم ماذا ؟ |
Tu savais que ce danger... se dirigeait sur mon chemin. | Open Subtitles | كنتَ تعلم بأنَّ هذا الخطر... مُتجه لعندي |
Tu savais ça quand tu as payé ma caution ? | Open Subtitles | هل كنتَ تعلم بهذا حينَ أخرجتني؟ |
Tu savais que Kim Kardishian a été dans une école pour filles ? | Open Subtitles | مرحباً هل كنتَ تعلم بأنَّ (كيم كارداشيان) قد إرتادت مدارس مخصصةً للبناتِ فقط؟ |