"كنتُ صغيراً" - Traduction Arabe en Français

    • j'étais petit
        
    • j'étais jeune
        
    • j'étais gosse
        
    • j'étais gamin
        
    • j'étais enfant
        
    • mon enfance
        
    Ils se sont séparés quand j'étais petit. Et ma mère n'allait pas très bien. Open Subtitles انفصلَ والداي عندما كنتُ صغيراً و أمّي لم تكن بحالٍ جيّدة
    Quand j'étais petit, j'ai fait la même chose. Open Subtitles لقد قبضَ علي وأنا أقوم بنفس الأمر عندما كنتُ صغيراً
    Mon père écoutait toutes ses chansons quand j'étais petit. Open Subtitles إستمع والدي لكلّ تلك التسجيلات عندما كنتُ صغيراً.
    Mon père est mort quand j'étais jeune, et je ressentais comme lui. Open Subtitles لقد مات والدي عندما كنتُ صغيراً وأعلمُ أنَّني قد شعرتُ بنفسِ الشعورِ ناحيته
    Mon père m'emmenait ici quand j'étais gosse, et ma mère pensait qu'il m'emmenait au parc. Open Subtitles أعتاد والدي أن يأخذني إلى هذا المطعم عندما كنتُ صغيراً وأمي كانت تعتقد بأنه يأخذني إلى الحديقة
    J'avais besoin de toi quand j'étais gamin, pas maintenant. Open Subtitles احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً .. لكنني لا أحتاجك الآن
    Mon père m'emmenait ici quand j'étais enfant. Open Subtitles إعتاد والدي على أنْ يأتي بي إلى هنا لمّا كنتُ صغيراً
    Quand j'étais petit, on avait un club dans les bois. Open Subtitles أتعلم؟ عندما كنتُ صغيراً كان لدينا مكان بين الأشجار
    Comme qu'elle disait grand-maman, quand j'étais petit, que j'étais pas commode. Open Subtitles كما اعتادت جدتي أن تقول عندما كنتُ صغيراً, أنني قاسٍ.
    Déjà que j'ai été martyrisé par les soeurs quand j'étais petit... Open Subtitles لقد صُدمتُ من قبل بالرّاهبات ! عندما كنتُ صغيراً
    C'est le lampion que j'ai fait quand j'étais petit. Open Subtitles أنها فانوس الشمس , صنعتها عندما كنتُ صغيراً
    Quand j'étais petit... des étrangers sont venus ici et nous ont promis l'électricité. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً جاء الأجانب إلى قريتنا و قالوا لنا أنهم سيوفرون لنا الكهرباء
    Mère vient de mourir. Père, quand j'étais petit. Open Subtitles .توفيت والدتي العام الماضي .ووالدي عندما كنتُ صغيراً
    Mon père est mort quand j'étais petit. Open Subtitles توفّي والدي لمّا كنتُ صغيراً ولكنّه كان أباً رائعاً
    Il y avait un gars dans mon quartier quand j'étais jeune, Scott Biron. Open Subtitles كان هناك فتى من الحي الذي مُنت اسكن به عندما كنتُ صغيراً سكوت بايرون
    Mon père est mort quand j'étais jeune et ma mère travaille beaucoup. Open Subtitles أبي توفي عندما كنتُ صغيراً و أمي تعمل كثيراً
    À l'époque, j'étais jeune et inexpérimenté. Open Subtitles عندما قدتُ الهجومَ على مخيمكَ كنتُ صغيراً وخبرتي قليلة
    À dire vrai, j'en ai fait 2 ans quand j'étais gosse. Open Subtitles الحقيقة عندما كنتُ صغيراً تمرنتُ لمدة عامين
    C'est comme quand j'étais gosse, et que je me masturbais en allant à l'église. Open Subtitles يذكرني بنفسي عندما كنتُ صغيراً و كنتُ أستنمي في السيارة في الطريق الى الكنسية
    Oh, tu ne l'as pas vue quand j'étais gamin Open Subtitles إنكِ لم تريها عندما كنتُ صغيراً
    J'ai combattu à la Golden Gloves quand j'étais gamin. Open Subtitles -تصارعتُ على "القفازات الذهبية" عندما كنتُ صغيراً
    Quand j'étais enfant, mon père me racontait des histoires sur un ranger... Open Subtitles تعلم.. حينما كنتُ صغيراً كان والدي يقص علي تلك القصص
    Ça me rappelle mon enfance, trop de sandwiches au foie. Open Subtitles يذكِّرني بالكثير من شطائر الكبد عندما كنتُ صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus