Il était curieux et a lu un article que j'avais posté sur mon site. | Open Subtitles | انتابه الفضول و قرأ مقالةً كنتُ قد نشرتها على موقعٍ لي |
Super, car juste pour être clair, si j'avais su qu'il y avait un conflit, je n'aurai jamais pris l'affaire. | Open Subtitles | جيّد ، بسبب لكي أكونَ واضِحًا، لو كُنتُ أعرف بأن هنالك تعارض، فما كنتُ قد مسكتُ القضيّة. |
j'avais le décodeur sous le mauvais angle. | Open Subtitles | كنتُ قد وضعتُ وحدة فك الترميز بزاوية خطأ |
Tu lui a dit que Je venais de sortir de la piscine, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد أخبرتيها بأنني كنتُ قد خرجت من البركة , صحيح .. ؟ |
Elle a déjà sauvé une vie que j'aurais sans doute perdue. | Open Subtitles | لقد أنقذتْ بالفعل حياة واحدة ربما كنتُ قد فقدتها. |
j'avais oublié ce que c'est, avoir des amies, de vraies amies. | Open Subtitles | يا إلهي، كنتُ قد نسيتُ شعور ان يكون لديكِ اصدقاءٌ جيدون أصدقاءٌ مخلصون |
J'ai menti avant, quand vous m'avez demandé si j'avais vu la bête | Open Subtitles | لقد كذبتُ في ماسبق، فيما إذا كنتُ قد التقيتُ بالوحشِ من قبل؟ |
Qu.. Quand j'avais leur âge, j'avais déjà abandonné le M.I.T, j'étais marié et avais lancé ma propre entreprise. | Open Subtitles | عندما كنتُ في عمرها، كنتُ قد تخليّتُ عن الدِّراسة، تزوّجتُ وبدأتُ شركتي الخاصّة. |
Vous ne m'avez pas demandez si j'avais dévalisé ce fourgon. | Open Subtitles | لم تسألني قط، إذا كنتُ قد سرقة تلك الشاحنة. |
Vous ne m'avez pas demandez si j'avais dévalisé ce fourgon. | Open Subtitles | لم تسألني قط، إذا كنتُ قد سرقة تلك الشاحنة. |
Si j'avais eu son imagination, je l'aurais peut-être rejoint. | Open Subtitles | فلو كانتْ لدي مخيلتها لربما كنتُ قد إنضممتُ لها |
Pour être franc, au moment de mon enlèvement, j'avais moi-même oublié. | Open Subtitles | حسناً , لأكون صادق بعد أنْ خطفوني كنتُ قد نسيت نفسي |
Je pense qu'il l'a donnée à ma mère. Il m'a demandé si j'avais fouillé ses affaires, si j'avais trouvé une cassette. | Open Subtitles | أعتقد أنّه أعطاه لأمّي، سألني لو كنتُ تفقدتُ أغراضها، لو كنتُ قد صادفتُ شريط كاسيت. |
Bien, je suis sûr que vous en auriez fait de même pour moi si jamais j'avais besoin... d'être secouru. | Open Subtitles | حسناً, واثقٌ أنّك كنت ستفعل الشيئ ذاتهُ لي .. لو كنتُ قد احتجتُ الإنقاذ |
Parce que si j'avais tiré 6 balles c'est votre bonne fortune. | Open Subtitles | لأنه إذا كنتُ قد أطلقت ست رصاصات سيكون هذا رقم حظك |
Ils ont bloqué la fusion que j'avais conclue avec Burl Preston. | Open Subtitles | نعم لقد أعاقا صفقة دمج شركتين كنتُ قد رتبتها مع بيرل بريستون |
j'avais quitté les négociations pour aller aux toilettes. | Open Subtitles | كنتُ قد خرجتُ من المفاوضات للذهاب إلى الحمام. |
{\pos(192,230)}Je venais d'être virée. {\pos(192,200)}Je me suis soûlée avec des amis. | Open Subtitles | كنتُ قد طُردتُ للتو، لذا بعض الأصدقاء اصطحبوني للخارج وثملتُ بشدّة. |
Ouais, cette nuit, Je venais de finir une mission à l'ONU. | Open Subtitles | أجل، في تلك الليلة، كنتُ قد أنهيتُ مُهمّة للتو في الأمم المتحدة. |
1998. Je venais d'être muté à la tête des affaires interne. | Open Subtitles | عام 1998، كنتُ قد عُيّنتُ رئيسة الشؤون الداخليّة. |
Si je l'avais fait, j'aurais attaqué de partout. | Open Subtitles | إذا كنتُ قد فعلتُ ذلك، لأخترت القيام بشن حملة حرب عليه |
je l'avais vu personnellement, bien sûr, avant cela, mais ... | Open Subtitles | كنتُ قد رأيته شخصياً، بالطبع قبل ذلك، لكن... |