"كنتُ قد" - Traduction Arabe en Français

    • j'avais
        
    • Je venais
        
    • j'aurais
        
    • je l'avais
        
    Il était curieux et a lu un article que j'avais posté sur mon site. Open Subtitles انتابه الفضول و قرأ مقالةً كنتُ قد نشرتها على موقعٍ لي
    Super, car juste pour être clair, si j'avais su qu'il y avait un conflit, je n'aurai jamais pris l'affaire. Open Subtitles جيّد ، بسبب لكي أكونَ واضِحًا، لو كُنتُ أعرف بأن هنالك تعارض، فما كنتُ قد مسكتُ القضيّة.
    j'avais le décodeur sous le mauvais angle. Open Subtitles كنتُ قد وضعتُ وحدة فك الترميز بزاوية خطأ
    Tu lui a dit que Je venais de sortir de la piscine, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد أخبرتيها بأنني كنتُ قد خرجت من البركة , صحيح .. ؟
    Elle a déjà sauvé une vie que j'aurais sans doute perdue. Open Subtitles لقد أنقذتْ بالفعل حياة واحدة ربما كنتُ قد فقدتها.
    j'avais oublié ce que c'est, avoir des amies, de vraies amies. Open Subtitles يا إلهي، كنتُ قد نسيتُ شعور ان يكون لديكِ اصدقاءٌ جيدون أصدقاءٌ مخلصون
    J'ai menti avant, quand vous m'avez demandé si j'avais vu la bête Open Subtitles لقد كذبتُ في ماسبق، فيما إذا كنتُ قد التقيتُ بالوحشِ من قبل؟
    Qu.. Quand j'avais leur âge, j'avais déjà abandonné le M.I.T, j'étais marié et avais lancé ma propre entreprise. Open Subtitles عندما كنتُ في عمرها، كنتُ قد تخليّتُ عن الدِّراسة، تزوّجتُ وبدأتُ شركتي الخاصّة.
    Vous ne m'avez pas demandez si j'avais dévalisé ce fourgon. Open Subtitles لم تسألني قط، إذا كنتُ قد سرقة تلك الشاحنة.
    Vous ne m'avez pas demandez si j'avais dévalisé ce fourgon. Open Subtitles لم تسألني قط، إذا كنتُ قد سرقة تلك الشاحنة.
    Si j'avais eu son imagination, je l'aurais peut-être rejoint. Open Subtitles فلو كانتْ لدي مخيلتها لربما كنتُ قد إنضممتُ لها
    Pour être franc, au moment de mon enlèvement, j'avais moi-même oublié. Open Subtitles حسناً , لأكون صادق بعد أنْ خطفوني كنتُ قد نسيت نفسي
    Je pense qu'il l'a donnée à ma mère. Il m'a demandé si j'avais fouillé ses affaires, si j'avais trouvé une cassette. Open Subtitles أعتقد أنّه أعطاه لأمّي، سألني لو كنتُ تفقدتُ أغراضها، لو كنتُ قد صادفتُ شريط كاسيت.
    Bien, je suis sûr que vous en auriez fait de même pour moi si jamais j'avais besoin... d'être secouru. Open Subtitles حسناً, واثقٌ أنّك كنت ستفعل الشيئ ذاتهُ لي .. لو كنتُ قد احتجتُ الإنقاذ
    Parce que si j'avais tiré 6 balles c'est votre bonne fortune. Open Subtitles لأنه إذا كنتُ قد أطلقت ست رصاصات سيكون هذا رقم حظك
    Ils ont bloqué la fusion que j'avais conclue avec Burl Preston. Open Subtitles نعم لقد أعاقا صفقة دمج شركتين كنتُ قد رتبتها مع بيرل بريستون
    j'avais quitté les négociations pour aller aux toilettes. Open Subtitles كنتُ قد خرجتُ من المفاوضات للذهاب إلى الحمام.
    {\pos(192,230)}Je venais d'être virée. {\pos(192,200)}Je me suis soûlée avec des amis. Open Subtitles كنتُ قد طُردتُ للتو، لذا بعض الأصدقاء اصطحبوني للخارج وثملتُ بشدّة.
    Ouais, cette nuit, Je venais de finir une mission à l'ONU. Open Subtitles أجل، في تلك الليلة، كنتُ قد أنهيتُ مُهمّة للتو في الأمم المتحدة.
    1998. Je venais d'être muté à la tête des affaires interne. Open Subtitles عام 1998، كنتُ قد عُيّنتُ رئيسة الشؤون الداخليّة.
    Si je l'avais fait, j'aurais attaqué de partout. Open Subtitles إذا كنتُ قد فعلتُ ذلك، لأخترت القيام بشن حملة حرب عليه
    je l'avais vu personnellement, bien sûr, avant cela, mais ... Open Subtitles كنتُ قد رأيته شخصياً، بالطبع قبل ذلك، لكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus