"كنتُ مكانك" - Traduction Arabe en Français

    • j'étais toi
        
    • j'étais vous
        
    • ta place
        
    • votre place
        
    Je resterai ici quelques minutes de plus, si j'étais toi. Open Subtitles لبقيتُ هنا للدقائِق القَليلة القادِمة لو كنتُ مكانك.
    Je ne pourrais pas le faire non plus si j'étais toi Open Subtitles لن أتمكن من فعل ذلكَ أيضاً لو كنتُ مكانك
    Tu es probablement inquiète pour eux, mais si j'étais toi je ne le serais pas car il y a de fortes chances, qu'ils se soient enfuis en amoureux à New-York où est leur place. Open Subtitles ،قد تكونين قلقة بشأنهم لكنني لن أكونَ كذلك لو كنتُ مكانك ،لأنهم بالساعةِ 12: 50
    Si j'étais vous, je nettoierais mon bureau, genre... tous les matins. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لنظّفتُ مكتبي بشكل دقيق كلّ صباح
    Si j'étais vous, je commencerais à penser à m'aider moi-même. Open Subtitles لو كنتُ مكانك , لبدأتُ في التفكير بمساعدة نفسي
    Si j'étais toi, je mettrais ce flingue dans ma bouche et j'appuierais sur la détente. Open Subtitles إن كنتُ مكانك كنتُ سآخذ ذلك المسدس , أضعه في فمي و أضغط الزناد
    Je sais. Je sais, et je ne m'attends pas à ce que tu me crois -- Et je ne me croirais pas non plus si j'étais toi -- mais regarde. Open Subtitles أعلم ، أعلم هذا ، لا أتوقع أنكِ تصدقنيِ ولم أكن لأصدق نفسي ، إذا كنتُ مكانك ، لكن تفقدي هذا
    Mais si j'étais toi, lorsqu'il est là, j'éviterais les baisers. Open Subtitles إن كنتُ مكانك ووجدته بالجوار ، فسأقلل من التقبيل.
    Si j'étais toi, je m'habituerais à travailler au Buy More. T'es pas prêt de le quitter. Open Subtitles لو كنتُ مكانك, لحاولتُ التأقلم بالعمل في المتجر, فلن تغادره قريباً
    Si j'étais toi, je me concentrerais plutôt sur la Galaxy bleue. Open Subtitles "لو كنتُ مكانك ، لبحثتُ بجد عن تلك "الجالكسي
    Je ne quitterai pas mon boulot, si j'étais toi. Open Subtitles لم توقفتُ عن عملي لو كنتُ مكانك
    Je n'en parlerais pas, si j'étais toi. Open Subtitles I'd shut up about those Twinkies.. لو كنتُ مكانك لما ذكرتُ ذلك بصوتٍ عالٍ
    Je recompterais si j'étais toi. Open Subtitles لعددتُ مرّةً اُخرى إذا كنتُ مكانك
    Eh Bobby. Si j'étais toi, je n'irais pas dans le métro. Open Subtitles بوبى) إذا كنتُ مكانك) كنتُ لأبقى بعيداً عن الأنفاق
    Je ferais gaffe si j'étais toi. Open Subtitles كنتُ لأنتبه لكلامي لو كنتُ مكانك
    Je me méfierais, si j'étais vous Open Subtitles ذلك هو التعريف. كنتُ سأراقب ذلك إنْ كنتُ مكانك.
    Si j'étais vous, je me tairais et je commencerais à faire la quête. Open Subtitles لو كنتُ مكانك. لتوقفت عن الحديث وبدأت بجمع المال
    Si j'étais vous, je me tairais et je commencerais à faire la quête. Open Subtitles لو كنتُ مكانك. لتوقفت عن الحديث وبدأت بجمع المال
    Si j'étais vous, je me tairais et je commencerais à faire la quête. Open Subtitles لو كنتُ مكانك. لتوقفت عن الحديث وبدأت بجمع المال
    Tu sais... je voudrais avoir l'esprit clair en ce moment à ta place... pour garder mes petits amis à l'oeil. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لوددتُ ذهناً صافياً لألقى نظرة على أصدقائى الجدد
    J'irais m'asseoir si j'étais à votre place. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لوضعت كرسي على الطاولة هناك في الاعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus