"كنتِ قد" - Traduction Arabe en Français

    • tu avais
        
    • aviez
        
    • tu l'
        
    • tu m'avais
        
    - D'accord. Je m'en rappellerais si tu avais causé des ennuis. Open Subtitles أنا أعتقد لأتذكر إذا كنتِ قد تسببتِ في مشهد
    Je me demandais si tu avais choisi ta tenue pour les festivités de demain. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنتِ قد إخترتِ لباسكِ الفاخر لأجل مراسم الغد
    Une fois tu as décrit une bague que tu avais vue dans un film. Open Subtitles كنتِ قد وصفتيه لي من قبل انك شاهدته في فيلم
    Si vous m'en aviez informé, j'aurais pu vous aider. Open Subtitles إذا كنتِ قد أبلغتيني أنا متأكد أنني كنت سأساعدكِ في هذا الصدد
    Donc si tu l'as vu, et peux donner une description, ça aiderait beaucoup de monde. Open Subtitles إذا كنتِ قد رأيتيه هل يمكنك أن تعطيني وصفاً له؟ فإنكِ ستساعدين الكثير من الناس حسناً؟
    Cet homme serait encore vivant si tu m'avais suivi. Open Subtitles ذلك الرجل كان يمكن أن يبقى حياً لو كنتِ قد أتيتِ معي
    Si tu avais envoyé son invitation à Andy, on n'aurait pas ce problème. Open Subtitles لو كنتِ قد أرسلتي دعوة, أندي إليه لما وقعنا في هذه المشكلة
    Je voulais juste savoir si tu avais fini tes devoirs. Open Subtitles أردت فقط أن أرى إذا كنتِ قد أنهيتي واجباتكِ
    Ils ont dit que tu avais essayé de te suicider et qu'ils allaient t'enfermer avec les schizophrènes. Open Subtitles قالوا أنكِ كنتِ قد حاولتِ قتل نفسكِ وكانوا سيحبسونكِ بالإنفصام
    Si tu avais joué le jeu, on se serait bien amusées. Open Subtitles لو كنتِ قد وافقتي معها على فعل ذلك لكان كل شيء ممتع
    Tu venais de te laver les cheveux et tu avais une odeur... de fleur. Open Subtitles كنتِ قد غسلتِ شعركِ للتو .و كانترائحتهتبدومثل. الزهور
    Si tu avais gagné, tu jubilerais. Open Subtitles إذا كنتِ قد فزتي, لكنتِ شامتة.
    - Mais si tu avais été touchée... Open Subtitles ولكن إن كنتِ قد أُصبتِ
    tu avais mûri tout à coup. Open Subtitles كنتِ قد نضجتِ..
    tu avais sept ans. Open Subtitles كنتِ قد بلغتي السابعة.
    tu avais rossé Flip. Open Subtitles كنتِ قد هزمتي فليب.
    Tu ne t'es jamais demandé... si tu avais pris la bonne décision, à rester avec William ? Open Subtitles هل تسائلتِ يوماً... إن كنتِ قد اتخذتِ القرار الصائب بالبقاء مع "ويليام"؟
    - tu avais fini. Open Subtitles كنتِ قد اكتفيتِ
    Ellen a appelé pour savoir si vous aviez choisi quelle porcelaine utiliser pour la réception. Open Subtitles وكذلك إيلين اتصلت لترى إن كنتِ قد قررتِ ما الآنية الخزف التي تستعملها لحفل الاستقبال
    Eh bien, je aurais préféré que vous aviez appelé tout d'abord. Open Subtitles فكرتُ بالمرور حسنٌ، أتمنى لو كنتِ قد اتصلتي قبل ذلك
    Je voulais vérifier si vous aviez vu cet homme. Open Subtitles حسناً، أتيتُ لأسألكِ إن كنتِ قد رأيتِ هذا الرجل
    Je ne sais pas si tu l'as jamais aimé, mais moi je l'aimais. Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ قد أحببته قط لكني أحببته فعلا
    Peut-être que si tu m'avais écouté pour la voiture ... Open Subtitles ربّما لو كنتِ قد استمعتِ إليّ حول السيّارة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus