Tu avais raison... tu disais que s'il était plus proche de l'hôpital, il pourrait avoir une chance. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة عندما قلتِ أننا لو كنا أقرب للمشفى فقد تكون لديه فرصة |
Pour ce que ça vaut, je pense que Tu avais raison à son propos. | Open Subtitles | إن كان هنالك مايستحق أعتقد بأنك كنتِ محقة بشأنه |
Tu avais raison à propos de devenir amis. | Open Subtitles | كنتِ محقة في ما قلته في وقت سابق. عن كونكِ أعز أصدقائي. |
Au début, j´étais sceptique, mais Vous aviez raison. | Open Subtitles | لقد كان ينتابني الشك في البداية، لكنه أتضح بإنّكِ كنتِ محقة. |
Je pense que je ne peux rien faire sans l'argent de mon père. Tu as raison. | Open Subtitles | أعتقد أنني لا أستطيع فعل أي شيء الا بأموال أبي لقد كنتِ محقة |
T'avais raison, ils ont mis des jeux dans le parc. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة لقد وضعوا ألعاب في حديقتنا |
Donc, oui, Tu avais raison. | Open Subtitles | وهذه أطول علاقة كنت فيها لذا , نعم , كنتِ محقة |
Tu avais raison chaque fois qu'un truc comme ça s'est produit. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة في كل مرة شيءٌ كهذا يمكن أن يحدث |
Tu avais raison. Le bébé arrive maintenant. | Open Subtitles | يمكنني الشعور به ، كنتِ محقة إنه سيولد الآن |
- Rodrigo. Il me devait un service. Cherche pas à comprendre, mais Tu avais raison au sujet de ton père. | Open Subtitles | رودريجو، فهو مدينٌ لي، لا تتساءلي عن السبب، لكنكِ كنتِ محقة بشأن أبيكِ يا عزيزتي |
Tu avais raison pour les autres sorts. Ils étaient stupides. | Open Subtitles | انا متأكدة أنكِ كنتِ محقة بشأن التعويذات الأخرى, كان غبياً فقط. |
Tu avais raison, je n'en fais qu'à ma tête. | Open Subtitles | كنتِ محقة عندما أخبرتيني بأن يجب لا أفعل ذلك. |
Tu avais raison depuis le début. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة بشأن كل شيء كان يتوجب على أن آخذكِ إلى مكان أفضل |
Tu avais raison à propos de la médico-légale du précédent kidnapping. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة حول فحص تقرير الطب الشرعي للاختطاف السابق |
Tu avais raison depuis le début, amour et affaires ne vont pas ensemble. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة فيما قلته, الحب والعمل لا يمكن أن يجتمعا |
Tu avais raison. J'aurais dû venir dès le départ. | Open Subtitles | كنتِ محقة ، كان يجب أن آتي عندما طلبتِ مني الحضور |
Non, Vous aviez raison sur tout. Et il est toujours de me mentir. | Open Subtitles | كلا، لقد كنتِ محقة بكل شيء .وما زال يكذب عليّ |
Hé bien, Vous aviez raison en disant que je n'avais pas d'âme. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنتِ محقة بما يخص كتابي أنه نوعاً ما يفتقر إلى الروحانية |
Elle vient d'émerger, Vous aviez raison sur tout. | Open Subtitles | لقد ترآى للتو لقد كنتِ محقة بخصوصكل شيء |
Et si Tu as raison, et qu'il y en a vraiment une deuxième dans la nature... | Open Subtitles | وإذا كنتِ محقة إذا كان هناك قنبلة آخرى بالخارج |
Tu sais,Tu as raison à propos de cet émission. Je ne peux pas m'empêcher de la regarder. | Open Subtitles | أتعلمين , كنتِ محقة بشان هذا البرنامج لا يمكنني التوقف عن مشاهدته |
T'avais raison. J'aurais du prendre quelques jours de congé. | Open Subtitles | كنتِ محقة ، يجب أن أخذ وقت لأستريح |
Tu as eu raison de mettre des chaises a coté de mon bureau. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة بوضعك الكراسي بالقرب من مكتبي |
Vous avez eu raison de pas lui confier vos diamants. | Open Subtitles | كنتِ محقة في أنك لم تثقي فيه بخصوص ماساتك |