"كنت أتسائل لو" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demandais si
        
    Je me demandais si tu pouvais... laisser parler ton coeur... et ramener ce que tu as volé à Doc. Open Subtitles ..كنت أتسائل لو أن باستطاعتك أن تليِّن قلبك وأن تعيد الأشياء التي سرقتها من المتجر
    Je me demandais si vous accepteriez de danser à ce mariage. Open Subtitles كنت أتسائل لو توافقين على الرقص في حفل الزفاف.
    Je me demandais si vous pouviez me dire où est la suite Grimmaldi, s'il vous plait. Open Subtitles لقد كنت أتسائل لو كن بإمكانك إخباري أين يقع جناج الجريمالدي من فضلك
    Je me demandais si vous voudriez faire un discours ce soir. Open Subtitles كنت أتسائل لو كنت تريدين التحدث في الحفل الليلة
    Je me demandais si tu pouvais regarder le reste des répétitions. Open Subtitles كنت أتسائل لو كان بإمكانك مشاهدة بقيّة االإستعدادات
    Je me demandais si vous auriez le temps de me conduire là où ça s'est passé. Open Subtitles و كنت أتسائل لو ربما لديك بعض الوقت هذا الأسبوع ربما بإمكانك أن تقلني إلى حيث يحدث هذا
    Et du coup Je me demandais si on pouvais considerer ma façon d'agir comme une erreur passagère, et qu'on puisse continuer à faire ça ensemble? Open Subtitles ولهذا كنت أتسائل لو بإمكانك إعتبار طريقة تصرفي منحنى للتعلم نوعاً ما، وربّما بإمكاننا الإستمرار في القيام بهذه الأمور سوية؟
    Je me demandais... Si tu avais un mot magique, ce serait quoi ? Open Subtitles اتعلم, لقد كنت أتسائل, لو كان لديك كلمة سحرية ماذا كانت ستكون؟
    Je me demandais si vous étiez heureux avec votre représentation. Open Subtitles كنت أتسائل لو كنت ...سعيد مع وكيل أعمالك
    Je me demandais si vous pouviez me dire si elle avait des problèmes... Open Subtitles كنت أتسائل لو يمكنك أن تخبرني إن كانت هناك مشاكل
    Je me demandais si je pouvais les garder jusqu'à vendredi. Open Subtitles لقد كنت أتسائل لو أستطيع الاحتفاظ بهم إلى يوم الجمعه
    A propos de ça, je suis dans le show depuis le début, et je me demandais, si je pouvais obtenir un rôle un peu plus motivant. Open Subtitles لقد كنت في البرنامج من البداية وكنت كنت أتسائل لو أحصل على كلفة بسيطة زائدة
    Je me demandais si ça vous dirait de revenir Open Subtitles كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟
    Je me demandais, si, peut-être je ne pouvais pas vous donner une part sur le poulain, maypo à Covo r a t o h oxpo SOS h, quels qu'ils soient Open Subtitles كنت أتسائل لو ممكناً أن يكن لك نصيباً من المولود
    Je me demandais si vous pouviez aller travailler ailleurs pendant environ 45 minutes. Open Subtitles لذا كنت أتسائل لو أن هناك طريقة يمكن بها .. لا أعرف ربما يمكن أن تعملوا بمكان آخر.. لمدة 45 دقيقة ..
    Je me demandais si tu aimerais être mon témoin de mariage. Open Subtitles لقد كنت أتسائل لو يمكنك أن تكونى أشبينتى
    Je me demandais si vous pouviez rester avec les filles jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles كنت أتسائل لو أمكنك البقاء مع الفتيات حتى أعود
    Avant que ça devienne sérieux, je me demandais... Si je devais... enfin, rester ici... j'aimerais te demander... Open Subtitles كنت أتسائل لو أنني قررت البقاء هنا أودّ أن اسألك
    Je me demandais si c'était génétique. Open Subtitles في الواقع، كنت أتسائل لو أن هذا أمر وراثي
    Oui, c'est un rendez-vous, et Je me demandais si tu pensais que c'était trop tôt. Open Subtitles , أجل , انه موعد غرامي و كنت أتسائل لو أن هذا يعتبر تسرعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus