"كنت أخذت" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as pris
        
    • Vous avez pris
        
    • Tu as prélevé
        
    Non, Tu as pris sur toi de m'ignorer, pour faire ce que tu croyais être le mieux. Open Subtitles لا، كنت أخذت ذلك على نفسك لتجاهلي، للقيام بما كنتِ تعتقدين أنه كان أفضل.
    Tu as pris la main de la femme et t'adressas directement à elle. Open Subtitles كنت أخذت يد تلك المرأة والتصدي لها مباشرة.
    bien, Tu as pris l'autoroute, et j'aime ça. Open Subtitles حسنا، كنت أخذت الطريق السريع، وأنا أقدر ذلك.
    Vous avez pris les gants et qui a été une grave erreur. Open Subtitles كنت أخذت الهجوم بلا هوادة وقد كان ذلك خطأ فادحا.
    Tu as prélevé mon ADN du verre. Open Subtitles كنت أخذت DNA خارج بلدي الزجاج.
    Tu as pris ma carrière, Tu as pris ma vie! Open Subtitles كنت أخذت حياتي المهنية ، كنت أخذت حياتي!
    Au lieu de ça, Tu as pris une demi heure pour enfiler ces Spanx (marque). Open Subtitles الى جانب ذلك، كنت أخذت نصف ساعة الدخول في تلك سبانكس.
    Tu as pris un boulot à New York sans me le dire ? Open Subtitles كنت أخذت مهمة في مدينة نيويورك دون الحديث بالنسبة لي؟
    Tu as pris toi-même la décision. Open Subtitles كنت أخذت على نفسك أن تفعل ذلك.
    Je sais pourquoi Tu as pris un congé de maladie. Open Subtitles أنا أعرف لماذا كنت أخذت إجازة مرضية.
    Tu as pris cet endroit et tu en as fait le tien. Open Subtitles أعني، كنت أخذت هذا مكان وجعلت لك.
    Tu as pris le violet, j'ai pris le tunnel. Open Subtitles كنت أخذت الأرجواني، أود أن أغتنم النفق.
    Tu as pris Trubel une fois, et tu l'as laissée partir. Open Subtitles كنت أخذت تروبل مرة وعليك ان تطلقيها
    C'est pour ça que Tu as pris une photo ? Open Subtitles أراهن أن هذا هو السبب كنت أخذت الصورة لدينا، اسن وأبوس]؛ ر ذلك؟
    Non, pas si Tu as pris la vrai dent de Robert... Open Subtitles لا، ليس إذا كنت أخذت السن الحقيقي روبرت...
    Tu as pris ma chambre. Open Subtitles كنت أخذت غرفتي.
    Et donc Tu as pris qu'il lui importe. Open Subtitles لذلك كنت أخذت شيئا مهما من له .
    Eh bien, nous aurons besoin que tout ce que Vous avez pris soit envoyé au labo. Open Subtitles حسنا، سنحتاج مهما كنت أخذت إرسالها إلى المختبر.
    Vous avez pris un congé pour affronter la fille qui vous a brisé le cœur. Open Subtitles السبب كنت أخذت إجازة من العمل وكان للتعامل مع نفس الفتاة التي كسرت قلبك.
    Vous avez pris le parti de la culpabilité du président jusqu'à preuve de son innocence. Open Subtitles أساسا، كنت أخذت الموقف الذي وكان الرئيس مذنب حتى تثبت براءته.
    Tu as prélevé mon ADN du verre. Open Subtitles كنت أخذت DNA خارج بلدي الزجاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus