"كنت أظن أن" - Traduction Arabe en Français

    • Je croyais que
        
    • je pensais que
        
    • Je pensais qu'
        
    • que la
        
    Je croyais que ma grand-mère avait une vie amoureuse toute simple. Open Subtitles حين تزوجت جدتي كنت أظن أن حياتها بسيطة للغاية
    Je croyais que mon père avait une aventure au travail. Open Subtitles كنت أظن أن أبي .لديه علاقة غرامية في العمل
    Je croyais que c'était pour maman, mais c'est resté après son départ. Open Subtitles كنت أظن أن ذلك كان من أجل والدتي المدمنة على الكحول, ولكنه ظل فترة طويلة بعد وفاة والدتي.
    je pensais que les repaires de jeu souterrains étaient une légende. Open Subtitles كنت أظن أن أوكار الألعاب تحت الأرض مجرد أسطورة.
    je pensais que l'homme que j'ai envoyé à Wayne Entreprise était un dirigeant de la Cour. Open Subtitles كنت أظن أن الرجل الذي أمسكت به في مقر الشركة هو قائد محكمة البوم
    Je pensais qu'ils trouveraient ça intéressant, mais c'était pas le cas. Open Subtitles كنت أظن أن الزوار سيعجبون بالفكرة لكن حصل العكس
    Je croyais que ce qu'on est maintenant est déjà beaucoup. Open Subtitles كنت أظن أن ما لدينا الآن كثير بعض الشيء.
    Je croyais que les Goa'ulds vivaient Bien plus longtemps que 200 ans. Open Subtitles كنت أظن أن الجواؤلد يعيشون أكثر بكثير من مائتى عام
    - Je sais. Je croyais que mon ex-femme aurait pu s'adapter à ça. Open Subtitles أعلم ، كنت أظن أن زوجتي السابقة ستكون خير معين في هذه المرحلة
    Je croyais que tout le monde était égoïste et que j'étais la seule à me soucier de ton bien-être. Open Subtitles أتعلمين , كنت أظن أن الجميع .يتصرفونبأنانية. و أني الوحيدة التي كانت تهتم لمشاعركِ أنا متاكدة ان نواياكِ كانت حسنة
    Et Je croyais que la fin du monde ne pouvait pas empirer. Open Subtitles وأنا من كنت أظن أن نهاية العالم لا يمكن أن تزداد سوءاً
    Je croyais que tout se faisait avec l'ADN maintenant. Open Subtitles كنت أظن أن كل شيء يتم عن طريق الحمض النووي في وقتنا هذا
    Je croyais que le général Gabler allait nous rejoindre. Open Subtitles كنت أظن أن الجنرال جابلر سينضم اٍلينا على الغداء
    Je croyais que c'était une leçon de conduite. Open Subtitles حسنًا، كنت أظن أن هذا درس للقيادة
    Excuse moi. Je croyais que le rendez-vous n'était pas avant 13H ? Open Subtitles كنت أظن أن المقابلة الساعة الواحدة
    je pensais que le Seigneur guidait ma main, mais c'était le diable. Open Subtitles كنت أظن أن الرب كان يرشدني و لكنه كان من عمل الشيطان
    Tu sais, jusqu'ici je pensais que ce boulot était tout pour toi. Open Subtitles تعلمين، وأنا كنت أظن أن تلك المهنة تعني شيء لك
    Je pensais qu'un homme serait reconnaissant qu'une femme lui permette d'éviter ce genre de bêtises. Open Subtitles كنت أظن أن الرجال سيكونوا شاكرين لوجود امرأة مثلي تسمح لهم بتجنب فعل كل هذا الهراء
    Je pensais qu'il fallait séparer vie privée et vie professionnelle ? Open Subtitles كنت أظن أن الفكرة هي أن نبقي العمل والحياة الخاصة منفصلين ؟
    Je pensais qu'en recevoir une signifiait que j'avais trouvé le bonheur. Open Subtitles كنت أظن أن حصولي على واحد منها يعني السعادة الحقيقية.
    J'avais l'impression que tu avais au moins encore quelques mois avant que la démence n'arrive. Open Subtitles كنت أظن أن أمامك أقلّه بضعة شهور أخرى قبل أن يصيبك العته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus