Je dirais que Je faisais un gros cambriolage au musée des paniers à linge. | Open Subtitles | فسأقول أنني كنت أقوم بعملية سرقة ضخمة في متحف سلال الغسيل |
Je faisais mes exercices, et comme tu le sais, mon plancher a subi de gros dégâts. | Open Subtitles | كنت أقوم بتماريني .. كما تعلم عانت أرضيتي من الاضرار الناجمة عن المياه |
Chaque jour, j'essaie de faire quelque chose que Je faisais avant... | Open Subtitles | كل يوم أحاول القيام بأمر كنت أقوم به بالعادة |
Je n'ai sans doute pas besoin de vous si je fais toute la conversation. | Open Subtitles | و ربما أنني لست بحاجة لك, إن كنت أقوم بكل الحديث |
C'était quand J'étais tellement préoccupé à régler le rythme que je créais tout le temps des fondation de blagues à se rappeler un jour. | Open Subtitles | حصل ذلك عندما كنت قلقا جداً بخصوص التسارع و كنت أقوم دائماَ بخلق لحظات تمكني من العودة لذلك الوفت |
J'espère que le juge va être gentil parce que je me suis reprise en main. | Open Subtitles | آمــل أنّ يكون القاضي لطيفـاً معي لأنني كنت أقوم بإصلاح أمور حيــاتي |
J'ai fait quelques étirements, et mon épaule va beaucoup mieux. | Open Subtitles | كنت أقوم ببعض التمرينات وكتفي أشعر أنه بخير |
Il y a environ six mois, Je faisais ma ronde. | Open Subtitles | حسناً, حوالي قبل 6 شهور كنت أقوم بجولاتي |
Je faisais un numéro de magie dans la rue pour me faire des dinars. | Open Subtitles | كنت أقوم بعرض سحري في عرض الشارع محاولاً جني بعض الدينارات |
Je faisais son bilan neuro et je l'ai trouvé désorienté. | Open Subtitles | كنت أقوم بفحص عصبي روتيني ولاحظت وجود تغيّر |
Je faisais un reportage sur le système de castes là-bas. | Open Subtitles | كنت أقوم بتصوير قطع من نظام الطبقات هناك |
Oui, il a appris que Je faisais des recherches. | Open Subtitles | أجل، لقد إكتشف أنني كنت أقوم بالتحري عن الأمر |
Madame le Maire, J'ignore de quoi tu parles. Je faisais mes rondes habituelles. | Open Subtitles | سيّدتي العمدة، لا أعرف عمّا تتحدّثين كنت أقوم بمهمّاتي الاعتياديّة وحسب |
Quand tu grandissais, et que Je faisais quelque chose qui ne te plaisait pas, tu m'excluais. | Open Subtitles | أثناء ترعرعك حينما كنت أقوم بشيء لا يعجبك، كنت تستثنيني |
C'est ridicule. Je faisais seulement mon travail. Ce n'est pas réel, c'est joué. | Open Subtitles | هذا سخيف، كنت أقوم بعملي فحسب هذا ليس واقعياً، إنه تمثيل |
De ma perspective, ce qui se passe et ce que je fais, c'est ridicule. | Open Subtitles | من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف |
Vraiment. je fais un régime et de l'exercice et... | Open Subtitles | حقاً, لقد كنت أقوم بالحمية والتمارين و.. |
Alors que J'étais en train de faire cela, les forces israéliennes tiraient encore sur les Palestiniens. | UN | وبينما كنت أقوم بذلك، كانت القوات اﻹسرائيلية لا تزال تطلق النيران على الفلسطينيين. |
Pendant que J'étais là en train de transporter des blessés, j'ai moi-même reçu une balle dans le dos, sur le côté. | UN | وبينما كنت أقوم بنقل شخص مجروح، أصبت أنا نفسي برصاصة في ظهري، في جانب من ظهري. |
Je travaillais comme ambulancier quand j'ai commencé la fac et je me suis occupé d'elle. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل في الأسعاف عندما كنت أقوم بواجبي الطبيّ, كنت معها |
Et bien, J'ai fait mes propres recherches sur ce sujet. | Open Subtitles | حسنا، كنت أقوم ببحثي الخاص عن المصابين بالنيزك |
J'enseignais la mécanique quantique et J'avais un élève particulièrement doué. | Open Subtitles | كنت أقوم بتدريس ميكانيكا الكم وكان لديَّ طالب مميز موهوب |
J'avais une table moi aussi, mais je n'avais pas d'amis, je ne faisais que servir. | Open Subtitles | ،كنت أملك طاولة أيضاً لكن لم أملك أصدقاء لذا كل ما كنت أقوم به هو الإرسال |