Je savais que celle-ci m'arriverait dessus et je me suis habillé... en conséquence pour l'occasion. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت بشكل مناسب لهذه المناسبة |
Et merde ! Je savais que le vert porte malheur ! | Open Subtitles | اللعنة، لقد كنت اعرف ان اللون الاخضر ليس لون حظي |
Je savais que ces maisons me disaient quelque chose. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك شىء غير مألوف حول المنازل هنا |
Je savais qu'il y avait un truc bizarre avec toi. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك شئ غريب يحدث لك |
Je savais qu'il y avait des querelles de ménage dans cette maison. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك عنفا منزليا في هذا البيت |
Je savais que quelque chose se préparait à la façon dont elle critiquait ta promotion... elle a même essayé de me convaincre que je la méritais, et on sait tous que c'est une déformation. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك شيئ بسبب الطريقة التي انتقدت بها تعيينك حتى حاولت ان تقنعني انني استحق ذلك |
Je savais que c'était provisoire, alors j'ai tout prévu. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هذا اليوم سيأتي بالنهاية و انا مغطى بالكامل |
Je savais que ce mec ne le prendrait pas sérieusement... | Open Subtitles | كنت اعرف ان هذا الرجل لن يأخذ الامور بجديه |
Je savais que l'ermite avait le pouvoir de restaurer les objets brûlés. | Open Subtitles | كنت اعرف ان الناسك لديه القوة علي استرجاع الاشياء المحترقه. |
Je savais que notre sandwich avait besoin d'une chose en plus. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية. |
Je savais que cette petit garce ne pouvait pas la fermer. | Open Subtitles | هايلي كنت اعرف ان تلك العاهرة الصغيرة لن تستطيع اغلاق فمها |
Contrairement à ces abrutis, Je savais que le secret pour être servi était l'assurance. | Open Subtitles | ليس كأولئك الحمقى كنت اعرف ان مفتاح الحصول عليها هو الثقه بالنفس |
Je regrette d'avoir dormi ici. Je savais que ça allait arriver. | Open Subtitles | اسف علي ممارسة الفحشاء معكي ,كنت اعرف ان هذا سيحدث |
- Je savais que ça irait bien. - Où es-tu descendu? | Open Subtitles | لاشئ يشير اليك كنت اعرف ان الامور على ما يرام, لم اكن قلقا |
Je savais que Quill avait des revolvers. | Open Subtitles | كنت اعرف ان السيد كويل يحتفظ بمسدسات خلف البار |
Je savais que tu ne me disais pas tout. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك شيئا ما لا تخبرني به |
Je pense qu'au plus profond de moi, Je savais que c'était en quelque sorte un entretien test. | Open Subtitles | نعم - اشعر من اعماق قلبي - انا كنت اعرف ان هذه في الحقيقة مجرد مقابلة تجريبية |
Je savais qu'il y aurait des sacrifices, mais je n'avais pas pensé qu'on me demanderait de laisser mourir mon père pour conserver mon travail. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك تضحيات ولكنى لم افكر ابدا ان رؤسائى سيخبرونى اذا كنت اريد الاحتفاظ بوظيفتى لابد ان يموت والدى |
Je savais qu'il se tramait quelque chose entre eux ! | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك شىئ بين هذين الاثنين |
Je savais qu'il nous menait en bateau. | Open Subtitles | كنت اعرف ان كان اخراج bloke سلسلة لدينا. |
Je le savais ! Le Lot 47 a des propriétés anti-zombie. | Open Subtitles | كنت اعرف ان عشبة 47 بها مضاد لفيرس الزومبى |
Si j'avais su que j'étais libre, j'aurais fait du deltaplane. | Open Subtitles | حسنا لو كنت اعرف ان لدي45 دقيقة من الحرية لذهبت للقفز المظلي |