Tu savais pertinemment à quel jeu tu jouais. | Open Subtitles | كنت تعرفين بالضبط ما اللعبة التي كنتِ تلعبين |
Tu savais depuis le début ? | Open Subtitles | مهلاً، أتقصدين أنّك كنت تعرفين طيلة الوقت؟ |
Dis-leur que Tu savais que l'hôpital était à deux rues. | Open Subtitles | أخبريهم أنك كنت تعرفين أن المستشفى يبعد حيين فقط |
Comme tu protèges du mal, mais ne t'avise pas l'ouvrir sauf si tu sais la combinaison de boîte magique. | Open Subtitles | مثل التي تحميك من الشرور ولكن لا تتجرئي و تفتحيها إلا إذا كنت تعرفين الرمز |
Vous saviez que le fleuve Delaware est le cinquième fleuve le plus pollué du pays ? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين ان نهر ديلاوير هو خامس اكثر نهر ملوث في بلادنا؟ |
Si vous savez que la probabilité d'un résultat est statiquement défavorable, cette chose peut être évitée | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين احتمال وقوع نتائج إحصائيا الغير المواتية، وينبغي تجنب ذلك الشيء |
Tout ce temps Tu savais qui elle était, et tu n'as même pas pris la peine de me le dire? | Open Subtitles | كنت تعرفين من تكون طوال الليل ولم تخبريني؟ |
Tu savais que je refuserais, non ? | Open Subtitles | كنت تعرفين أنني لن أقبل بالوظيفة أليس كذلك؟ |
Tu savais que Dixon allait se faire tirer dessus. | Open Subtitles | كنت تعرفين ان ديكسون سيتعرض لاطلاق النار |
Tu savais que ta petite histoire allait me faire renvoyer de la maison. | Open Subtitles | كنت تعرفين أنّ مغامرتك الصغيرة ستتسبّب بطردي |
Tu savais qu'on devait payer pour le Wi-Fi ? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين أننا يجب أن ندفع مقابل الواي فاي؟ |
Tu savais déjà qu'elle était morte, non ? | Open Subtitles | لأنك بالفعل كنت تعرفين أنه ميتة ، صحيح ؟ |
Tu savais qu'elle voulait nous tuer, tu es parti pour ça. | Open Subtitles | كنت تعرفين أن تلك المرأة كانت تريد أرواحنا. لذلك لماذا أرادتكِ أن تكوني وحيده هنا؟ صحيح؟ |
Ces gens n'hésiteront pas à tuer pour ce qu'ils cherchent, donc si tu sais où sont tes amies, tu dois nous le dire. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك |
Mais si tu sais quelque chose, tu dois me le dire. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تعرفين شيئا، يجب أن تبوحى به. |
On se demandait juste si Vous saviez qu'un monitoring interne augmente le risque d'infection sans offrir un bénéfice clinique notable. | Open Subtitles | كنا نتسائل فقط إن كنت تعرفين ان المراقبه الداخليه تزيد من خطر حصول عدوى دون ان تعطي نتائج مقارنه ذات فائده سريريه |
Donc, quand vous aviez besoin d'une bonne pâte, Vous saviez ou chercher. | Open Subtitles | وعندما أردت مخلب قط كنت تعرفين أين تبحثين |
On sait que vous ne dirigiez pas, mais vous savez qui le fait. | Open Subtitles | والان نحن لم نعتقد انه سيتم استدعائك من الصور ولكنك كنت تعرفين |
Eleanor, pourquoi tu ne m'a pas dit que Tu connaissais Anthony Allen ? | Open Subtitles | إليانور، لماذا لم تخبريني أنكِ كنت تعرفين آنثوني آلن؟ |
Sauf si tu connais une famille voulant adopter une ado qui a grandi dans un caisson. | Open Subtitles | الا اذا كنت تعرفين عائلة تريد أن تتبنى مراهقا تربى في حاضنة اصطناعية |
Je n'ai jamais vraiment été un visiteur régulier, si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | من الواضح أني لم أكن زائر منتظم لهذا المكان إن كنت تعرفين مقصدي |
Mme Baxter, Vous connaissiez ces deux femmes ? | Open Subtitles | آنسة باكستر هل كنت تعرفين تلك السيدتين شخصيا؟ |
Ils dégagent de l'oxygène. Tu le savais ? | Open Subtitles | انها تضخ الاكسجين الذى تتنفسه هل كنت تعرفين هذا ؟ |
saviez-vous que vous aviez VIH quand tu m'as rencontré la première fois? | Open Subtitles | هل كنت تعرفين انه كان لديك الايدز عندما قابلتيني اولاً ؟ |