"كنت تعلمين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu savais
        
    • Vous saviez
        
    • vous savez
        
    • le savais
        
    • Savais-tu
        
    • Vous le saviez
        
    • tu le
        
    Tu savais qui j'étais. Tu savais où tu t'engageais. Open Subtitles حسناً، تعلمين من كنت تعلمين أن ذلك كان يحدث
    La Comtesse l'a emmené et elle prépare son sacrifice, mais Tu savais tout ça, n'est-ce pas ? Open Subtitles انه مع الكونتيسة وتقوم بتحضيره من اجل القربان لكنكِ كنت تعلمين كل هذا , الست كذلك؟
    Tu savais que Jin travaillait avec les Affaires Internes ? Open Subtitles هل كنت تعلمين أن جين كان بعمل مع الشؤون الداخلية؟
    Votre idée, une offensive pacifiste, c'était une illusion que vous vous êtes créé alors que Vous saviez qu'il ne pouvait y avoir qu'une seule reine. Open Subtitles فكرتك هذه هجوم غير دموي وهم اقنعتي نفسك به عندما كنت تعلمين ان لايمكن ان يكون هناك الا ملكة واحده
    Vous saviez que les rabbins pouvaient sortir avec des filles ? Open Subtitles مثلاً، هل كنت تعلمين أن الحاخام مسموح له بالمواعدة؟
    vous savez ce qui est bon pour vous. Rentrez chez vous et fermez-la. Open Subtitles حسناً إن كنت تعلمين ما هو الأخير لك فستذهبين إلى البيت وتغلقين فمك
    - Tu le savais tout ce temps - Non, pas tout ce qui se passait. Open Subtitles كنت تعلمين عن الامر طوال الوقت لا , ليس في وقت حدوثه
    Tu savais qu'il allaient se voir, alors tu les as attendus. Open Subtitles كنت تعلمين أنهم سيلتقوا لذا جلست و انظرتهم
    Tu savais que Fuji avait changé d'école ? Open Subtitles هل كنت تعلمين أن الأيوبي انتقل إلى مدرسة أخرى؟
    Tu savais que ça arriverait, depuis le début. Open Subtitles كنت تعلمين أن هذا اليوم سيأتي كنت تدركين هذا منذ أن وطأت قدماكِ هذا المكان
    Tu savais que cela pouvait arriver et tu l'as quand même fait. Open Subtitles أنت كنت تعلمين أن هذا قد يحدث، لكنك قمت به على أي حال.
    Tu savais que Will McAvoy ne savait pas que tu étais la nouvelle PE et qu'il est avec son agent en ce moment même ? Open Subtitles هل كنت تعلمين أن ويل ماكفوي لم يكن يعلم أنه تم تعيينك كمنتجة منفذة له وأنه في مكتب وكيل أعماله الآن؟
    Tu savais qu'elle a un coffre à la banque Dorset sur Madison* ? Open Subtitles هل كنت تعلمين بأن لديها صندوق أمانات سري في مصرف دورسيت في ماديسون؟
    Si Vous saviez ce que faisait Roger, pourquoi n'avoir rien dit? Open Subtitles وانت كنت تعلمين بتورط روجر لماذا لم تقولى للرئيس
    Vous saviez que ma mère est morte quand j'étais une petite fille? Open Subtitles هل كنت تعلمين ان امي ماتت عندما كنت صغيرة ؟
    Vous saviez que sa soeur allait la voir et que le bébé serait secouru. Open Subtitles كنت تعلمين أن أختها ستأتي للزيارة والطفل سيكون بخير
    Pourquoi me le faire commander, si Vous saviez que vous iriez ailleurs? Open Subtitles لماذا أخبرتني أن أطلبه إن كنت تعلمين أنك ستشتريه من مكان آخر؟
    On pourrait dire que Vous saviez que c'était peine perdue. Open Subtitles يقول بعض الناس انك كنت تعلمين ان الامر عيم منذ البداية.
    Mais le réseau est là-bas, si vous savez l'utiliser. Open Subtitles ولكن الشبكة موجودة بالفعل، إذا كنت تعلمين كيفية إستخدامها. هذا بخصوص الكيفية.
    C'est un système fermé, tu le savais. J'ignorais que c'était au sens littéral. Seigneur. Open Subtitles ـ كنت تعلمين إنه كان نظاماً مغلقاً ـ لم أكن أحرف ذلك حرفياً، يا إلهي
    Savais-tu à propos de ces vidéos ? Open Subtitles هل كنت تعلمين عن هذه الفيديوهات ؟
    Vous le saviez? Open Subtitles هل كنت تعلمين شيئا حول هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus