Tu savais qui j'étais. Tu savais où tu t'engageais. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين من كنت تعلمين أن ذلك كان يحدث |
La Comtesse l'a emmené et elle prépare son sacrifice, mais Tu savais tout ça, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | انه مع الكونتيسة وتقوم بتحضيره من اجل القربان لكنكِ كنت تعلمين كل هذا , الست كذلك؟ |
Tu savais que Jin travaillait avec les Affaires Internes ? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين أن جين كان بعمل مع الشؤون الداخلية؟ |
Votre idée, une offensive pacifiste, c'était une illusion que vous vous êtes créé alors que Vous saviez qu'il ne pouvait y avoir qu'une seule reine. | Open Subtitles | فكرتك هذه هجوم غير دموي وهم اقنعتي نفسك به عندما كنت تعلمين ان لايمكن ان يكون هناك الا ملكة واحده |
Vous saviez que les rabbins pouvaient sortir avec des filles ? | Open Subtitles | مثلاً، هل كنت تعلمين أن الحاخام مسموح له بالمواعدة؟ |
vous savez ce qui est bon pour vous. Rentrez chez vous et fermez-la. | Open Subtitles | حسناً إن كنت تعلمين ما هو الأخير لك فستذهبين إلى البيت وتغلقين فمك |
- Tu le savais tout ce temps - Non, pas tout ce qui se passait. | Open Subtitles | كنت تعلمين عن الامر طوال الوقت لا , ليس في وقت حدوثه |
Tu savais qu'il allaient se voir, alors tu les as attendus. | Open Subtitles | كنت تعلمين أنهم سيلتقوا لذا جلست و انظرتهم |
Tu savais que Fuji avait changé d'école ? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين أن الأيوبي انتقل إلى مدرسة أخرى؟ |
Tu savais que ça arriverait, depuis le début. | Open Subtitles | كنت تعلمين أن هذا اليوم سيأتي كنت تدركين هذا منذ أن وطأت قدماكِ هذا المكان |
Tu savais que cela pouvait arriver et tu l'as quand même fait. | Open Subtitles | أنت كنت تعلمين أن هذا قد يحدث، لكنك قمت به على أي حال. |
Tu savais que Will McAvoy ne savait pas que tu étais la nouvelle PE et qu'il est avec son agent en ce moment même ? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين أن ويل ماكفوي لم يكن يعلم أنه تم تعيينك كمنتجة منفذة له وأنه في مكتب وكيل أعماله الآن؟ |
Tu savais qu'elle a un coffre à la banque Dorset sur Madison* ? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين بأن لديها صندوق أمانات سري في مصرف دورسيت في ماديسون؟ |
Si Vous saviez ce que faisait Roger, pourquoi n'avoir rien dit? | Open Subtitles | وانت كنت تعلمين بتورط روجر لماذا لم تقولى للرئيس |
Vous saviez que ma mère est morte quand j'étais une petite fille? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين ان امي ماتت عندما كنت صغيرة ؟ |
Vous saviez que sa soeur allait la voir et que le bébé serait secouru. | Open Subtitles | كنت تعلمين أن أختها ستأتي للزيارة والطفل سيكون بخير |
Pourquoi me le faire commander, si Vous saviez que vous iriez ailleurs? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني أن أطلبه إن كنت تعلمين أنك ستشتريه من مكان آخر؟ |
On pourrait dire que Vous saviez que c'était peine perdue. | Open Subtitles | يقول بعض الناس انك كنت تعلمين ان الامر عيم منذ البداية. |
Mais le réseau est là-bas, si vous savez l'utiliser. | Open Subtitles | ولكن الشبكة موجودة بالفعل، إذا كنت تعلمين كيفية إستخدامها. هذا بخصوص الكيفية. |
C'est un système fermé, tu le savais. J'ignorais que c'était au sens littéral. Seigneur. | Open Subtitles | ـ كنت تعلمين إنه كان نظاماً مغلقاً ـ لم أكن أحرف ذلك حرفياً، يا إلهي |
Savais-tu à propos de ces vidéos ? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين عن هذه الفيديوهات ؟ |
Vous le saviez? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين شيئا حول هذا ؟ |