"كنت تعلم أن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu savais que
        
    • Vous saviez que
        
    • saviez qu'
        
    • savais qu'
        
    • Savais-tu que
        
    • Saviez-vous que
        
    Tu savais que le labo exploserait quand on y entrerait Open Subtitles كنت تعلم أن ذلك المكان سينفجر عندما ندخل
    Est ce que Tu savais que les problèmes de trigonométrie a une infinité de solutions si le Toeplitz matrix est inversible? Open Subtitles هل كنت تعلم أن مشكلة المثلثات لها حلول غير منتهية إذا كان التوبيز معاكس للمعامل أ ؟
    Tu savais que les soldats martiens s'entraînent toujours à gravité terrestre ? Open Subtitles هل كنت تعلم أن مارينز المريخ دائما يتدربون في ظروف تحاكي مقدار عجلة جاذبيتنا الارضيه؟
    Vous saviez que votre arme ne tirerait pas. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تعلم أن مسدسك لم يكن سيطلق النار.
    Vous saviez que ces documents étaient volés ? Open Subtitles كنت تعلم أن المستندات مسروقة بواسطة المصدر؟
    Tu as du cran sachant que durant notre collaboration, Tu savais que Mike était un imposteur. Open Subtitles لديك الجرآة لتقول ذلك لي لأن طالما كنا نعمل سوياً كنت تعلم أن ذلك الشخص محتال
    Mais Tu savais que les enfants d'accueil ne sont pas autorisés à avoir une relation romantique ensemble. Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أن الإخوة بالرعاية غير مسموح لهم بالإرتباط بأي شكل في علاقات عاطفية
    Tu savais que le monde serait mieux sans nous. Open Subtitles كنت تعلم أن هذا العالم سيكون أفضل من دوننا
    Gibbs, Tu savais que Bishop savait dessiner? Open Subtitles مرحبا حيبز,هل كنت تعلم أن بيشوب يمكنها أن ترسم؟
    Alors pourquoi tu m'as laisse cuisiné si Tu savais que ça allait arriver ? Open Subtitles حسناً, إذن لما جعلتني الطاهية المساعدة.. إن كنت تعلم أن هذا سيحدث؟
    Tu savais que Leo n'écoute que de la musique classique? Open Subtitles هل كنت تعلم أن ليو يستمع فقط للموسيقى الكلاسيكية؟
    Mais Tu savais que ça arriverai, alors pourquoi y aller? Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أن هذا سوف يحدث لماذا ذهبت إذا ؟
    Tu savais que ses enfants étaient à la maison ? Open Subtitles هل كنت تعلم أن اطفالها كانوا في المنزل؟
    Vous saviez que Kobe Bryant était le nom d'un plat? Open Subtitles هل كنت تعلم أن كوبى براينت أسم لشريحة لحم ؟
    Vous saviez que quelque chose se passait. Vous n'étiez simplement pas prêt à le croire. Open Subtitles لقد كنت تعلم أن هناك شيئاً ما خطأ لكنك لم تكن مُستعداً لتصدق
    Qu'est-ce qui vous a conduit à ces prostituées, alors que Vous saviez que cela pouvait mettre votre carrière en danger ? Open Subtitles ما الذى قادك إلى السعى نحو العاهرات عندما كنت تعلم أن هذا ممكن أن يضع حياتك وعملك فى خطر شديد؟
    Vous saviez que l'officier Rivkin serait à l'appartement de Ziva. Open Subtitles لقد كنت تعلم أن الضابط ريفكين يكون في شقة زيفا.
    Vous saviez que ces cachets étaient bidons ? Open Subtitles كنت تعلم أن هذه الأقراص ليست حقيقية
    Vous saviez qu'il y avait quelque chose. Mais vous n'étiez pas prêt à le croire. Open Subtitles لقد كنت تعلم أن هناك شيئاً ما خطأ لكنك لم تكن مُستعداً لتصدق
    Tu savais qu'il y avait un agent infiltré dans notre classe ? - Ryan Booth. Open Subtitles هل كنت تعلم أن هناك عميل سري في صفك؟
    Savais-tu que chaque président après lui suivait son exemple ? Open Subtitles هل كنت تعلم أن جميع الرؤساء من بعده حاذوا حذوه؟
    Saviez-vous que la poussière est surtout composée de peau humaine ? Open Subtitles هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus