"كنت تعملين" - Traduction Arabe en Français

    • tu travaillais
        
    • tu travailles
        
    • vous travailliez
        
    • vous avez travaillé
        
    • vous travaillez
        
    • vous étiez
        
    • travaillé si
        
    Une rumeur dit qu'avant que tu te maries avec Alfie Shepridge, tu travaillais à Las Vegas. Open Subtitles هناك شائعة انك قبل ان تتزوجي الفي شبردج كنت تعملين في لاس فيجاس
    Une fois que le Président Roarke et les autres vont voir que tu travaillais contre nous, je vais demander le privilège d'être celle qui va te faire tomber. Open Subtitles حالما يعرف الرئيس والآخرون أنك كنت تعملين ضدنا سأطلب إمتياز
    S'ils découvrent que tu travailles, qu'est-ce qu'ils sont faire ? Open Subtitles إن علموا أنك كنت تعملين هنا، ماذا سيفعلون؟
    - je sais qu'il est d'accord - quand vous travailliez avec Holmes, vous aidiez à maintenir son équilibre. Open Subtitles أعلم انه وافق ولكن عندما كنت تعملين مع هولمز كا كأنك تساعدينه على البقاء متزنا
    vous avez travaillé pour Nick Kozlov avant de vous marier ? Open Subtitles لكنّك كنت تعملين لنيك كوزلوف. أليس ذلك صحيح؟
    Si vous travaillez dans l'hôtellerie et que vous n'êtes pas hospitalier, quel est l'intérêt ? Open Subtitles إن كنت تعملين في مجال الضيافة ولست مضيافة، فما الفائدة؟
    C'est sur ça que tu travaillais si longtemps dans la cuisine. Open Subtitles هل ذلك ما كنت تعملين عليه كل هذه المدة في المطبخ؟
    As-tu déjà reçu un pourboire sans autorisation pendant que tu travaillais en tant qu'agent de police ? Open Subtitles هل تلقيتي من أي وقت مضى مكافأه بينما كنت تعملين كضابطة شرطه ؟
    Je venais tout le temps quand tu travaillais au café. Open Subtitles كنت اّتي في جميع الأوقات عندما كنت تعملين في مقهى
    Quand Papa vivait avec nous, tu travaillais la nuit et ensuite tu travaillais la journée. Open Subtitles عندما عاش ابي معنا انت كنت تعملين في المساء و بعد ذلك بدأت تعملين بالنهار
    Quand tu travaillais pour lui, tu t'en plaignais. Open Subtitles كل الوقت الذي كنت تعملين عنده مسبقاً كنت تشتكين بشكل مستمر
    tu travaillais sur une affaire il y a quelques années... le gamin Picasso qui a fait ce dessin ? Open Subtitles تلك القضية التي كنت تعملين عليها قبل سنوات الفتى الرسام الذي رسم تلك الرسمة
    C'est à cause du projet top-secret sur lequel tu travailles ? Open Subtitles أهو مشروع "مانهاتن" السري للغاية الذي كنت تعملين عليه؟
    OK, Mlle attitude passive. Tu te souviens pour qui tu travailles ? Open Subtitles حسنا أيتها المتغطرسة أتذكرت لحساب من كنت تعملين ؟
    C'est la première fois que tu es célibataire depuis que tu travailles ici. Open Subtitles هذه أول مرة تصبحين فيها وحيدة منذ كنت تعملين هنا
    À propos de ces cinglés pour qui vous travailliez à Beverly Hills, quand vous étiez une bonne. Open Subtitles لقد كتبتي كل الاشياء السيئه عن الذين كنت تعملين لديهم في بافيرلي هيل عندما كنت خادمه
    Et vous travailliez avec d'autres peintres, ou vous attendiez les clients ? Open Subtitles عظيم ,عندما كنت تفعلين ذلك هل كان يساعدك أحد ؟ أو أنك كنت تعملين لبعض الزبائن ؟
    230)}J'étais surprise d'apprendre que votre kidnappeur 230)}était l'agent du FBI avec qui vous travailliez. Open Subtitles صدمت عندما علمت ان مختطفكي كان العميل الفيدرالي الذي كنت تعملين معه
    Je vois sur votre C.V. que vous avez travaillé aux relations publiques à NY. Open Subtitles أرى في سيرتك الذاتية لقد كنت تعملين في العلاقات العامة في المدينة
    J'envoie ceci à une vieille adresse, le resto où vous avez travaillé. Open Subtitles لذلك ارسلت هذا للعنوان القديم المطعم الذي كنت تعملين به
    vous travaillez vite. Open Subtitles التى كنت تعملين عليها فى فيرجسون كيف عملتيها بهذه السرعة ؟
    Ainsi vous étiez engagé dans un groupe activiste connu pour sa tactique agressive Open Subtitles اذا كنت تعملين مع مجموعة ناشطة المعروف تكتيكاتها بالعدوانية
    Comment as-tu pu tout risquer tu as travaillé si dur pour? Open Subtitles كيف لك بأن تخاطرين بكل شيء؟ كنت تعملين بجد لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus