"كنت تقوله" - Traduction Arabe en Français

    • tu disais
        
    • tu as dit
        
    • tu dis
        
    • disais-tu
        
    • vous disiez
        
    • disiez-vous
        
    Qu'est-ce que tu disais sur les terres près de la frontière? Open Subtitles مالذي كنت تقوله بشأن تلك الملكية على الحدود ؟
    C'est ce que tu disais à maman et papa quand tu ne disais pas toute la vérité. Open Subtitles وهذا ما كنت تقوله لأمي وأبي عندما كنت لا تقول الحقيقة كاملة
    N'est ce pas cela que tu disais à propos de la 9ème victime ? Open Subtitles أليس هذا ما كنت تقوله حيال الضحية التاسعة؟
    Tu sais, toutes les conneries que tu as dit à Tommy et Franky... tu ne pourras jamais les effacer, papa. Open Subtitles كما تعرف ، كل ذلك الهراء الذي كنت تقوله الى تومي و فرانكي لا يمكنك أبداً إستعادة ذلك يا بابا
    Je ne dis pas ça, non plus. C'est ce que tu dis ? Open Subtitles و انا لا أقول هذا أيضاَ ,هل هذا ما كنت تقوله ؟
    Que disais-tu à propos d'un blog devenu un livre ? Open Subtitles ما الذي كنت تقوله حول تحويلك لمدونه الى كتاب؟
    Vous rappelez-vous ce que vous disiez dans le domaine sur la machine et d'être du passé? Open Subtitles أتذكر ما كنت تقوله في الميدان بشأن الآلة وأنك من الماضي؟
    Et que disiez-vous de Nygma ? Open Subtitles وما الذي كنت تقوله عن نيجما ؟
    C'est ce que tu disais sur Carla, et je t'ai ignoré, maintenant j'ai une amie avec un bras. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت تقوله عن كارلا ولكني تجاهلته والآني لدي صديق بيد واحدة
    Shane, c'était quoi ce que tu disais sur le retour au chemin d'origine ? Open Subtitles مالذي كنت تقوله . . اليوم بجوار البيت الرجوع نحو البداية أو شيء هكذا ؟
    Ce que tu disais tout à l'heure, que c'était mal, t'avais raison, c'est mal. Open Subtitles ما كنت تقوله قبل أن تسير الأمور بهذا الشكل الخاطىء كان صحيحاً , ما نقوم به خطأ
    "La perfection prend du temps" - c'est çe que tu disais tout le temps. Open Subtitles "الكمال يأخذ وقت"، هذا ما كنت تقوله دائما.
    Tu étais si enthousiaste, j'ai pensé pendant un moment que tu pensais vraiment ce que tu disais. Open Subtitles لقد كنت متحمّسًا للغاية، إعتقدتُلوهلة... بأنّك في الحقيقة صدّقت ما كنت تقوله
    Je pensais à ce que tu disais l'autre jour... à propos des t-shirts avec des slogans à la con. Open Subtitles لقد كنت افكر فيما كنت تقوله قبل ايام... بشأن القمصان مع شعار غبي عليها
    Ce que tu as dit m'a fait une telle impression, que j'en ai tiré des conclusions. Open Subtitles ، ما كنت تقوله دائماً لي خلف إنطباعاً لذلك عملت بعض الاستنتاجات هذه المرة
    Je n'ai pas saisi tout ce que tu as dit à la fin, mais ça doit seulement être... Open Subtitles فاتتني اجزاء من الجزء الاخير الذي كنت تقوله ولكن هذا على --اي حال سيكون
    C'est ce que tu as dit. Je me rappelle de chaque mot. Open Subtitles هذا ما كنت تقوله, أتذكر كل كلمة قلتها
    Qu'est-ce qui me prouve que tu dis la vérité ? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن ما كنت تقوله لي حقيقي؟
    tu dis de telles bêtises que je suis forcé d'améliorer. Open Subtitles ما كنت تقوله لى دائما أخرس كان لابد من تحسين هذا
    Que disais-tu sur les protéines complètes ? Open Subtitles والآن يا (شون), مالذي كنت تقوله بشأن البروتينات الكاملة مجدداً؟
    C'est génial, Mark. Ça confirme ce que vous disiez. Open Subtitles هذا رائع يا مارك هذا يؤكد كل ما كنت تقوله
    Que disiez-vous? Open Subtitles اكمل ما كنت تقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus