Je pense que pour le bien ultime de l'univers, j'avais raison de créer les Daleks. | Open Subtitles | انا اعتقد في صالح الخير المطلق للكون كنت محقا في صنع الداليك |
Tu avais raison. On ne peut pas faire tomber le Commandant. | Open Subtitles | كنت محقا لم نكن ان نستطيع ان نطيح بالقائد |
Peut-être que je me rendais compte que tu avais raison sur toute la ligne. | Open Subtitles | . ربما لاني ادركت بأنك كنت محقا منذ البدايه |
On a eu nos différends sur la manière de mener l'opération, mais Vous aviez raison. | Open Subtitles | لقد اختلفنا حول طريقة عملية بوروف في الماضي ولكنك كنت محقا |
Je n'ai pas été tout à fait honnête durant notre séance. Mais Vous aviez raison. | Open Subtitles | ربما لم أكن صادق معك تماما في جلستنا لكنك كنت محقا |
Si j'ai raison, la bombe a été cachée en octobre la même année, cette société ou l'un de ses employés auraient pu être la cible. | Open Subtitles | الان, و ان كنت محقا ان القنبلة و ضعت في اكتوبر هذه الشركة او احد موظفيها ربما يكون الهدف المقصود |
Si tu as raison et qu'elle était responsable de la perquisition, elle est notre ange gardien. | Open Subtitles | إذا كنت محقا وكان البحث بسبب وشايتها فهي ملاكنا الحارس |
Tu avais raison sur le fait que nous sommes aspirés de l'autre côté. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت محقا بشأن تعرضنا للسحب من الجانب الآخر |
Tu avais raison sur beaucoup de points : | Open Subtitles | اسمع, لقد كنت محقا حول الكثير من الأشياء: |
J'en ai chié pendant 2 ans mais... j'avais raison. | Open Subtitles | .. واجهت الكثير من المعاناة لسنتين لكن كنت محقا |
Merci, Rick, mais je ne sais pas si je le devrais. Tu vois, tu avais raison à propos de l'univers. | Open Subtitles | شكرا ريك لكن لا أعتقد أنه يجب علي ذلك، أعني أنك كنت محقا بشآن الكون |
Tu avais raison Tutu... un porc devrait se contenter de sa merde. | Open Subtitles | كنت محقا يا توتو الخنزير ينبغي ألا يتغذي إلا علي القذارة |
J'ai senti que quelque chose n'allait pas, et j'avais raison. | Open Subtitles | لقد شعرت أن هناك شئ ما خاطئ وقد كنت محقا |
Et Vous aviez raison à propos des personnes qu'il a aidées à disparaître. | Open Subtitles | ولقد كنت محقا بشأن الناس الذين ساعدهم على الاختفاء |
Vous savez, Vous aviez raison. En se concentrant pour couper cette pomme. | Open Subtitles | تعلم ، كنت محقا التركيز على قطع هذه التفاحة |
Alors Vous aviez raison. Il était contrôlé. Mais par qui ? | Open Subtitles | إذن كنت محقا كان يتم الايقاع به,لكن من قبل من؟ |
Eh bien, Vous aviez raison à propos de Henry Smalls. | Open Subtitles | ـ حسنا كنت محقا بشأن هنري سمولز ـ ماعدا انا بصراحة اعتقدت |
Si j'ai raison à propos de la teneur en uranium, | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت محقا حول محتويات اليورانيوم |
Vous craignez que si j'ai raison au sujet de la corruption d'Arthur, vous pourriez ne pas si bien connaitre l'homme avec lequel vous dormez. | Open Subtitles | انتي خائفة لانني كنت محقا عما قلته عن فساد آرثر خائفة من ان تكوني لا تعرفين الرجل الذي تنامين بجواره جيدا مثلما تعتقدين |
Mais si j'ai raison, la porte se ferme, et vous risquez de mourir vite. | Open Subtitles | لكن ان كنت محقا, سيكون قد فات الأوان وستكونون في عداد الأموات. |
Mais je te mets en haut de la liste si tu as raison. | Open Subtitles | أنا لا أقامر بشيئ كهذا لنقل أنني سأضعك على أول القائمة اذا كنت محقا |
Et même si vous avez raison, ce que je conteste, vous pensez que c'est une façon correcte de se comporter avec moi? | Open Subtitles | و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي |