Après ton départ, j'ai réalisé que tu avais raison. Je ne voulais pas rater l'action. | Open Subtitles | بعد أن غادرتِ، أدركتُ بأنّك كنت محقّة ولم أشأ أن أفوّت الإثارة |
T'avais raison tout ce temps. J'écoutais pas. C'est ici qu'on est censés être ensemble. | Open Subtitles | كنت محقّة من البداية، لم أكن مُصغياً هنا حيث قدّر لنا أن نكون سويّا |
T'avais raison pour Kleinfeld. C'est un pourri. | Open Subtitles | أنت كنت محقّة بشأن كلاينفيلد انه رجل سيئ |
Vous aviez raison. | Open Subtitles | كنت محقّة |
Je voulais juste te dire que tu avais raison pour Kleinfeld. | Open Subtitles | أنا فقط أردتك أن تعرفي أنك كنت محقّة بشأن كلاينفيلد |
Et au passage, j'avais raison. Je t'ai conseillé de conclure, et tu as conclus. | Open Subtitles | و على فكرة، كنت محقّة نصحتكم بالتسوية وقمتم بالاتفاق |
Eh oui, Marie ! Une fois de plus, tu avais raison : | Open Subtitles | حسنا يا ماري, مجددا يا عزيزتي لقد كنت محقّة تماما |
Tu avais raison pour la cloison. | Open Subtitles | لقد كنت محقّة بشان فتح هذا الجدار |
Tu avais raison, en disant que je devenais ma propre caricature. | Open Subtitles | كنت محقّة... بشأن تحولي لرسم ساخر عن نفسي |
Je dis que tu avais raison. | Open Subtitles | أقصد أنّك كنت محقّة. |
Mais tu avais raison. | Open Subtitles | ولكنّك كنت محقّة |
Alors j'avais raison ? | Open Subtitles | إذاً ، هل كنت محقّة ؟ |
Crochet. Alors j'avais raison. Tu es ma Bonne Fée. | Open Subtitles | (هوك)، كنت محقّة إذاً أنتَ حوريّتي العرّابة |
Tu avais raison à son propos. | Open Subtitles | كنت محقّة بشأنه. |
Tu avais raison à son sujet. Il a tenu parole. | Open Subtitles | كنت محقّة بخصوصه فعل ما قاله |
Il a dit que tu avais raison. | Open Subtitles | قال أنّك كنت محقّة. |