J'avais tort, j'ai dit des choses que je ne pensais pas. Je suis désolé. | Open Subtitles | كنت مخطئاً, و تفوهت بأمور لم أكن أقصدها, و أنا آسف |
J'arrêtais pas de penser que ça marcherait, mais J'avais tort. | Open Subtitles | ظللت أفكر أن الأمر سينجح, لكني كنت مخطئاً, |
Si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية |
Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. | Open Subtitles | حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك |
Corrigez-moi si je me trompe, vous m'avez engagé pour communiquer. | Open Subtitles | ،صحّح كلامي إن كنت مخطئاً لقد استأجرتني لإثارة الضجة |
C'était l'un des pillards. vous aviez tort à propos du Gardien de la Flamme. | Open Subtitles | كان واحداً من اللصوص، كنت مخطئاً حول حاملي الشعلة |
Voyons d'abord si tu te trompes, amigo. | Open Subtitles | دعنا نرى إن كنت مخطئاً فى البداية يا صديقى |
Mais quelques jours plus tard. J'ai vu que J'avais tort. | Open Subtitles | لكن بعد أيام قليلة اكتشفت أنني كنت مخطئاً |
Je pensais te faire oublier ces conneries. Mais J'avais tort. | Open Subtitles | توقعت أنني سأجعلك تنسين الأمر لكنني كنت مخطئاً |
J'ai cru qu'il avait menti et déconné, et je le détestais d'être parti de cette façon, et J'avais tort. | Open Subtitles | و أنا ظننت أنه كذب و ارتكب فعلاً غبياً و كرهته بسبب رحيله بهذه الطريقة و كنت مخطئاً |
J'ai toujours cru que ce moment me rendrait heureux, mais J'avais tort. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً. |
Corrigez-moi si j'ai tort, mais ne venez-vous pas de proposer une procédure alternative sans en avoir d'abord parlé à votre titulaire? | Open Subtitles | , صحح لي ان كنت مخطئاً لكنك قدمت عرض عن جراحة صعبة بدون استشارة طبيب مقيم أولاً؟ |
Regardez votre fils mourir et dites-moi que j'ai tort. | Open Subtitles | فلتشاهد إبنك وهو يموت وفلتخبرني إن كنت مخطئاً |
Si tu as tort et qu'il y a un enfer, je suppose que je t'y verrai. | Open Subtitles | -ما هذا؟ حسناً، إذا كنت مخطئاً وكان هناك جحيماً أعتقد أنني سأراك هناك |
Non. Si tu as tort, je prends sur moi. | Open Subtitles | لا , إذا كنت مخطئاً دعني أتحمل كل المسؤولية |
Et à moins que je me trompe, il va vous inviter à dîner. | Open Subtitles | إلا إذا كنت مخطئاً جداً، إنه على وشك يطلب منكِ الذهاب لتناول الغذاء. |
Mais si vous aviez tort sur tout ça ? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كنت مخطئاً بشأن كل شيء آخر ؟ |
Peut-être que tu te trompes sur beaucoup de choses. | Open Subtitles | ربما كنت مخطئاً بشأن الكثير من الأمور. |
J'ai eu tort alors. J'ai honte d'avoir misé sur toi. | Open Subtitles | كنت مخطئاً إذاً أشعر بالخجل لأنني راهنت عليك |
- Vous doutez de moi parce que je me trompais à propos de la lumière du soleil le détruire? | Open Subtitles | أتشكين بي لأنني كنت مخطئاً بشأن إبادته بتعريضه لأشعة الشمس؟ |
Hollis, vous devez considérer le risque si vous avez tort. | Open Subtitles | هوليس، يجب أن تعرف حجم المجازفة لو كنت مخطئاً. |
Mais Je me suis trompé. Une année entière s’est écoulée, et nous sommes encore sur le fil du rasoir. | News-Commentary | إلا أنني كنت مخطئاً في تقديري بالفعل. فها نحن وقد مرَّ عام كامل وما زالت الأمور متوازنة على حَـد السكين. |
- Et si vous vous trompiez? | Open Subtitles | ماذا إذا كنت مخطئاً ؟ - ! سيفلح - |
Mais si tu te trompais sur moi? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كنت مخطئاً بشأني؟ |
Peut-être avais-je tort de me garder de vous. | Open Subtitles | لعلني كنت مخطئاً بعدم الوثوق بك |