"كندا عن" - Traduction Arabe en Français

    • Canada a
        
    • Canada sur
        
    • le Canada
        
    • Canada se
        
    • Canada est
        
    • du Canada à
        
    • Canada concernant
        
    • du Canada s'
        
    En 2010, le Canada a annoncé la création d'un fonds de 10 millions de dollars canadiens pour lutter contre la violence à l'égard des femmes autochtones. UN وفي عام 2010، أعلنت كندا عن تأسيس صندوق بمبلغ 10 ملايين دولار لمعالجة مسألة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية.
    Le Canada a signalé des tendances stables pour 2001 et 2002. UN وأبلغت كندا عن اتجاه مستقر في عامي 2001 و 2002.
    Rapport de Statistique Canada sur les statistiques de l'éducation UN تقرير مؤسسة إحصاءات كندا عن الإحصاءات التعليمية
    Rapport du Canada sur la mise en œuvre des mesures énoncées dans la résolution 1718 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité UN تقرير كندا عن تنفيذ التدابير المقررة بموجب قرار مجلس الأمن
    le Canada s'est abstenu dans le vote sur ce projet de résolution en raison de nos préoccupations quant aux paragraphes 4 et 5. UN وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار.
    le Canada se réjouit en outre d'avoir joué un rôle décisif dans la création du Fonds et s'est engagé à y affecter 100 millions de dollars des États-Unis sur quatre ans. UN وتعرب كندا عن سرورها لأنها قامت بدور رئيسي في تأسيس الصندوق وتعهدت بدفع مبلغ 100 مليون دولار للصندوق خلال أربع سنوات.
    En ce qui concerne le Processus consultatif informel, le Canada est satisfait des discussions franches et ouvertes qui ont eu lieu cette année. UN وفيما يتعلق بالعملية التشاورية الرسمية، تعرب كندا عن ارتياحها للمناقشات المفتوحة والصريحة التي جرت هذا العام.
    Le Canada a signalé que la moitié de l'héroïne saisie provenait d'Asie du Sud-Est et l'autre moitié de Colombie. UN وأبلغت كندا عن أن نصف مضبوطات الهيروين ورد من جنوب شرق آسيا بينما ورد النصف الثاني من كولومبيا.
    Le représentant du Canada a demandé que la déclaration de la délégation canadienne sur ce point figure dans le rapport de la réunion. UN وطلب ممثل كندا إدراج بيان وفد كندا عن البند في تقرر الدورة.
    Le Canada a signalé les effets possibles des changements climatiques sur l'épaisseur de la glace de la mer Arctique ou le dégel du permafrost. UN وأبلغت كندا عن الآثار المحتملة على ذوبان طبقات الجليد في القطب الشمالي وذوبان التربة المتجمدة.
    Le Canada a vivement déploré l'absence dans la résolution de toute référence au fait que la République islamique d'Iran avait dissimulé ses activités nucléaires. UN وأعربت كندا عن خيبة أملها لعدم ورود أي إشارة في القرار إلى إخفاء جمهورية إيران الإسلامية لأنشطة نووية.
    Pendant la première partie de notre session de 1997, le Canada a fait connaître ses vues sur l'ordre du jour et le programme de travail de la Conférence. UN وخلال الجزء اﻷول من دورتنا لعام ٧٩٩١ أعلنت كندا عن آرائها بشأن جدول أعمال وبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Rapport du Canada sur les mesures visant à promouvoir l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et la réalisation des objectifs de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير مقدم من كندا عن خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Rapport du Canada sur les mesures visant à promouvoir l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et la réalisation des objectifs de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير مقدم من كندا عن خطوات للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Document d'information établi par le Canada sur la nécessité de produire pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux au cours de la période 2005-2010. UN ورقة معلومات أساسية أعدتها كندا عن الحاجة إلى إنتاج لسد الاحتياجات المحلية الأساسية في الفترة 2005-2010
    Puisque le projet de résolution entraverait cette coopération, le Canada s'abstiendra lors du vote. UN ونظراً لأن مشروع القرار سوف يعرقل هذا التعاون، سوف تمتنع كندا عن التصويت.
    Pour ces raisons, le Canada s'est abstenu lors du vote sur le projet de résolution. UN ونظرا لهذه الاعتبارات، امتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار.
    le Canada se félicite de l’offre faite par le Gouvernement suisse d’accueillir la conférence à Genève. UN وفيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر، تعرب كندا عن تقديرها للعرض المقدم من حكومة سويسرا لعقد المؤتمر في جنيف.
    Cela dit, le Canada se félicite que celle-ci ait décidé de ramener à 10 semaines la durée de ses sessions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعبر كندا عن ارتياحها لكون اللجنة قررت تمديد مدة عقد دوراتها إلى عشرة أسابيع.
    le Canada est résolu à continuer de coopérer avec le Comité. UN وتعرب كندا عن التزامها بمواصلة العمل مع اللجنة.
    La responsabilité du Gouvernement du Canada à l'égard de l'équité salariale provient de la Partie III du Code canadien du travail et de la Loi canadienne sur les droits de la personne (LCDP). UN تنبع مسؤولية حكومة كندا عن الإنصاف في الأجور من الجزء الثالث من قانون العمل الكندي والقانون الكندي لحقوق الإنسان.
    Sa délégation apprécie la préoccupation exprimée par le représentant du Canada concernant la situation actuelle, qui s'est produite principalement à cause d'actes terroristes financés par certaines puissances arabes et entités internationales. UN وأعربت عن تقدير وفدها لإعراب ممثل كندا عن القلق إزاء الحالة الراهنة التي نشأت أساسا عن الأعمال الإرهابية الممولة من بعض القوى العربية والكيانات الدولية.
    34. À la 149e séance, le représentant du Canada s'est inquiété des délais considérables requis pour obtenir l'exonération des taxes portées sur les relevés des communications téléphoniques lorsqu'un membre de la Mission déménage pour une raison ou une autre et doit donc faire installer un nouveau téléphone. UN ٣٤ - في الجلسة ١٤٩، أعرب ممثل كندا عن قلقه من طول المدة التي يستغرقها اﻹعفاء الضريبي فيما يتعلق بحسابات الهاتف في الحالات التي ينتقل فيها أحد أعضاء البعثة الى مسكن آخر، لسبب أو آخر، ومن ثم يضطر الى تركيب هاتف جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus