La situation dans les provinces de Kandahar, Nimroz, Kunar, Khost, Helmand, Wardak, Nangarhar et Kunduz est particulièrement préoccupante. | UN | وما يثير القلق بشكل خاص الحالة في كندهار ونيمروز وكونر وخوست وهلمند ووردك وننكرهار وقندز. |
Un complexe sécurisé est en construction à Kandahar, sur un terrain fourni à titre gracieux par le Gouvernement afghan. | UN | ويجري في كندهار تشييد مجمع آمن على أرض قدمتها حكومة أفغانستان مجانا. |
Elle a aussi conçu les plans d'extension du réseau de Kandahar et un projet de remise en état du principal canal de drainage. | UN | كما قامت أيضا بتصميم تمديد شبكة المياه ومشروع إصلاح قناة الصرف الرئيسية في كندهار. |
Les Talibans ont revendiqué la plupart des attaquessuicide à Kandahar. | UN | وقد ادعت فرق طالبان المسؤولية عن الغالبية العظمى من الهجمات الانتحارية في كندهار. |
T'es en plein entrainement ! Il n'y a pas de préfabriqués à Kandahar. | Open Subtitles | أنت في تمرين في هجوم جبلي لا يوجد هنالك مرفأ للنونيات في كندهار |
2. Le 3 décembre 1995, deux petits appareils UAF 312, en provenance de Faisalabad (Pakistan), transportant des armes et des munitions destinés aux talibans, ont atterri à l'aéroport de Kandahar. | UN | ٢ - في ٣ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٥، هبطت بمطار كندهار طائرة من طراز UAF312، قادمة من فيصل أباد في باكستان، ومحملة بأسلحة وذخيرة لمقاتلي الطالبان. |
Le 26 août, les membres du Conseil ont publié un communiqué de presse condamnant l'attentat à la bombe commis à Kandahar le 25 août. | UN | وفي 26 آب/أغسطس، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة يُدين الهجوم بالقنابل الذي تم تنفيذه في كندهار في 25 آب/أغسطس. |
Le programme pilote pour Kandahar devrait démarrer à la fin février. | UN | ومن المقرر حاليا بدء برنامج رائد في كندهار في نهاية شباط/فبراير. |
La deuxième phase faisait intervenir des forces relevant du pouvoir central et avait pour cibles les provinces de Kandahar et Balkh, dont les gouverneurs semblent ne pas avoir fait preuve d'une détermination suffisante pour mener eux-mêmes l'effort d'éradication. | UN | ونفذت المرحلة الثانية القوات الخاضعة لسلطة الحكومة المركزية، واستهدفت مقاطعتي كندهار وبلخ، اللتين رؤي أن حاكميهما لم يظهرا التزاما كافيا بقيادة عمليات الإزالة بنفسيهما. |
27. Les provinces de Kandahar, d'Helmand et d'Ourouzgan sont l'épicentre d'une grande partie des violences. | UN | 27- تعتبر أقاليم كندهار وهلمند وأوروزغان هي مركز الشطر الكبير من العنف. |
D'importantes offensives ont été lancées par les forces de l'OTAN dans certains districts des provinces de Kandahar, de Kunar et d'Helmand et certains secteurs dans le sudest. | UN | وقد قامت قوات تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بشن هجومات كبيرة في مقاطعات تقع في كندهار وكونار وهلمند وفي أجزاء من الجنوب الشرقي. |
D'importants combats ont eu lieu dans les environs de Kandahar à partir de juillet 2010. | UN | واندلعت عمليات قتالية كبرى في المناطق المحيطة بمدينة كندهار في تموز/يوليه 2010. |
L'ancien gouverneur de la province de Kandahar aurait été enlevé par six hommes armés près de Quetta (voir A/52/493). | UN | وأفادت التقارير بأن ستة أشخاص مسلحين اختطفوا حاكم ولاية كندهار السابق في ضواحي كويتا )انظر A/52/493(. |
Les forces d'occupation ont fait sortir les civils de leurs maisons et ont emmené un grand nombre d'entre eux dans un désert appelé le Dasht-e-Bakwaa, à l'ouest de la province de Kandahar, dans le sud de l'Afghanistan. | UN | وأمــرت القــوات المحتلــة المدنيين بإخــلاء بيوتهــم، واقتادت عددا كبيرا إلى صحراء تدعى داشت - إ - باكوا إلى الغرب من إقليم كندهار في جنوب أفغانستان. |
1. Le 30 novembre 1995, un appareil C-130 en provenance de Karachi, transportant des armes et des munitions destinés aux talibans, a atterri à l'aéroport de Kandahar. | UN | ١ - في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، هبطت بمطار كندهار طائرة من طراز C-130، قادمة من كراتشي، ومحملة بأسلحة وذخيرة لمقاتلي الطالبان. |
3. Le 16 novembre 1995, un appareil C-130 transportant des armes et des munitions a atterri à l'aéroport de Kandahar. Le lieu de décollage de l'appareil n'est pas connu. | UN | ٣ - في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، هبطت بمطار كندهار طائرة من طراز C-130، محملة بأسلحة وذخيرة عسكرية، ولم تحدد بعد نقطة انطلاقها. |
4. Le 26 novembre 1995, un avion à réaction de type Gold Stream, transportant une délégation, a atterri à l'aéroport de Kandahar. | UN | ٤ - في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، هبطت بمطار كندهار طائرة من طراز Jet Gold Stream وعلى متنها أحد الوفود، ولم تحدد بعد نقطة انطلاقها. |
5. Le 3 décembre 1995, un appareil C-130 ainsi que deux petits appareils AC transportant des armes et du matériel pouvant servir à fabriquer des armes a atterri à l'aéroport de Kandahar. | UN | ٥ - في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، هبطت بمطار كندهار طائرة من طراز C-130 وكذا طائرتان صغيرتان من طراز AC، محملة بأسلحة ومعدات عسكرية. |
Le 17 février 2008, au moins 80 personnes ont été tuées lors d'un attentat-suicide dans la province de Kandahar, le plus meurtrier perpétré à ce jour par les insurgés. | UN | وفي 17 شباط/فبراير 2008، قُتل ما لا يقل عن 80 شخصاً في عملية انتحارية في إقليم كندهار كانت أكثر العمليات الانتحارية التمردية فتكاً بالأرواح حتى الآن. |
Par exemple, en août 2009, un individu portant une ceinture d'explosifs est mort dans un attentat-suicide à Kandahar, tuant 10 enfants et en blessant 7. | UN | فعلى سبيل المثال، في آب/أغسطس 2009، أدى تفجير ارتكبه شخص يرتدي سترة ناسفة في مدينة كندهار إلى مقتل 10 أطفال وإصابة سبعة أطفال بجروح، وفقا لما ذكرته التقارير. |